Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / nome | | English term or phrase: raw name | Context:
A qualified name is the raw name of an attribute in the XML data. It consists of the namespace prefix(), followed by colon, followed by the attribute's local name(). Since the namespace prefix is not unique (the same prefix can point to different namespaces and different prefixes can point to the same namespace), you shouldn't use qualifiedName(), but the resolved namespaceUri() and the attribute's local name()
http://www.cakebox.homeunix.net/doc/qt4/html/qxmlstreamattri...
Thank you |
| tissotKudoZ activityQuestions: 617 ( 3 open) ( 1 without valid answers) ( 11 closed without grading) Answers: 13 Brazil
| Local time: 17:12
|
| | Selected response from: Ivete Pio Portugal
| Grading comment obrigado a todos! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  
14 mins confidence:  peer agreement (net): +3 Nome original/ natural/ primitivo/ primário, no sentido de etimológico.
Explanation: Espero que ajude.
| Ivete Pio Portugal Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 4
|
| | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |