Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / Recursos de SW | | English term or phrase: render | When a document has been approved but not released and promoted to the approved state, the system will render the attached file as a PDF and render an “APPROVED NOT RELEASED” watermark on the document
When a document has been made obsolete the system will render the file as a PDF and place a “OBSOLETE” watermark on the document |
| | | processar / criar | Explanation: render
processar (informática)
Na segunda ocorrência do termo eu colocaria "criar" |
| Selected response from:
 Salvador Scofano and Gry Midttun Norway Local time: 22:12
| Grading comment Tks a lot, flamenguista
T. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  peer agreement (net): -1
10 mins confidence:  peer agreement (net): -1
10 mins confidence: peer agreement (net): +4 Renderizar
Explanation: Este eh um termo antigo, que foi «aportuguezado» e tem sido usado dessa mandira
| | |
|
| |