Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / Recursos de SW | | English term or phrase: dispositioning | This section provides instructions for dispositioning both Change Tasks and Approval Tasks
===================
disponibilizar? dispor? |
| | | diponibilização | Explanation: É o que parece mais apropriado.
-------------------------------------------------- Note added at 4 minutos (2012-02-08 11:06:36 GMT) --------------------------------------------------
disponibilização... |
| Selected response from:
Rebelo Júnior Brazil Local time: 17:12
| Grading comment Resposta validada pelo cliente.
Muito grata ao Rebelo e a todos os colegas
Bjs
T. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
25 mins confidence:  peer agreement (net): +1
1 hr confidence:  
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |