English: attach ratePortuguese translation: Taxa de venda casada KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to Portuguese translations [PRO] Marketing - Computers: Systems, Networks / material de curso de vendas | | English term or phrase: attach rate | Alguém saberia a tradução correta para este termo? Será que termo "taxa de adesão" incluído no glossário se aplica?
Contexto
High attach rate for integrated products
Explicação de "attach rate":
Attach rate is the rate by which support programs are sold with, or “attached” to, the sale of products. The higher the attach rate, the greater the percent of support contracts sold along with products.
Obrigada
|
| | | Taxa de venda casada | Explanation: In Brazil, the term "venda casada" is widely used in the retail business, where you have to buy two or more services together. One example is Telefónica Speedy which requires you to subscribe to a broadband provider at the same time. |
| Selected response from: Paul Dixon Brazil
| Note from asker to answererObrigada pela ajuda
Abraços,
Beth 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
22 mins confidence:   |
13 hrs confidence:   |
| Taxa de venda casada
Explanation: In Brazil, the term "venda casada" is widely used in the retail business, where you have to buy two or more services together. One example is Telefónica Speedy which requires you to subscribe to a broadband provider at the same time.
| Paul Dixon Brazil Native speaker of: English PRO pts in category: 4
|
| Note from asker to answererObrigada pela ajuda
Abraços,
Beth |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |