English: cell-site rehomingPortuguese translation: reorientação automática para estação rádio-base KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | cell-site rehoming | | Portuguese translation: | reorientação automática para estação rádio-base | | Entered by: | Christina Moreira |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / catálogo | | English term or phrase: cell-site rehoming | Oi, pessoal.
Eu preciso de ajuda com o termo acima. Contexto:
"As you implement network infrastructure changes such as cell-site rehoming, central office switch interface upgrades..."
Obrigada,
Christina. |
| | Clarification request(s) and responseHeloísa Helena Benetton Costa: 10:22pm Jun 20, 2008: De nada, Cristina! Olha, sobre dividir a pontuação, acho que até dá! Eu estava lendo as FAQs esses dias e vi uma opção assim. Parece que o Proz.com não incentiva a prática, mas deve dar pra fazer! Abraços, Heloísa Heloísa Helena Benetton Costa: 10:28pm Jun 20, 2008: Ai, mil desculpas, pessoal, mas não dá para dividir pontos não. Fui lá procurar e está bem claro: 50. ASKING: Can I award points to more than one answer? No, you may only select one "most helpful" answer. Marcos Antonio: 8:41am Jun 21, 2008: Nada a desculpar,Cristina. O mais importante aqui é a cooperação.
|
|
| | rehoming à estação radiobase | Explanation: Cristina, eu deixaria rehoming no inglês mesmo. No Google, encontrei só uma ocorrência desse termo em Português. Já em inglês encontrei esta explicação: A process in which a mobile station is directed, or directs itself, toward an electromagnetic, thermal, sonic, or other source of energy, whether primary or reflected, or follows a vector force field or a gradient of a scalar force field. Vide site: dictiongloss.com/search.html.
Parece se enquadrar na sua frase! |
| Selected response from:
Heloísa Helena Benetton Costa Brazil
| Note from asker to answererObrigada, Heloísa! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
32 mins confidence:   |
| rehoming à estação radiobase
Language variant: PTBR
Explanation: Cristina, eu deixaria rehoming no inglês mesmo. No Google, encontrei só uma ocorrência desse termo em Português. Já em inglês encontrei esta explicação: A process in which a mobile station is directed, or directs itself, toward an electromagnetic, thermal, sonic, or other source of energy, whether primary or reflected, or follows a vector force field or a gradient of a scalar force field. Vide site: dictiongloss.com/search.html.
Parece se enquadrar na sua frase!
| | Note from asker to answerer | | Login to enter a peer comment (or grade) |
43 mins confidence:   |
| reorientação automática para posicionamento de célula
Explanation: Opção.
cell-site: posicionamento de célula ( IATE)
rehoming: reorientação automática 9IATE)
| | Notes to answerer
Asker: Oi, Marcos. Eu gostaria de poder dividir a pontuação, porque optei pelo seu "reorientação automática" para rehoming, mas adotei "estação rádio-base" da Heloísa, que é o termo que se aplica no meu caso. Obrigada pela sua ajuda.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
45 mins confidence:   |
Return to KudoZ list
| |