information technologist

Portuguese translation: Tecnólogo de informação

21:39 Dec 8, 2004
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Science - Computers: Systems, Networks / computa��o
English term or phrase: information technologist
Qual seria a tradução mais adequada? Tecnologista de informação? Obrigada a todos.
jtr
Brazil
Local time: 16:24
Portuguese translation:Tecnólogo de informação
Explanation:
... especialista em Page 8. 8 meios/midia, professor-documentalista, tecnólogo
de informação e especialista em informação. Reconhece que ...
www.informacaoesociedade.ufpb.br/1020001.pdf

... Analista De Suporte. Sap Basis [1 vaga ] Brasil, São Paulo. Gtcon, 16-09. Tecnologo De Informação [1 vaga ] Brasil, Rio de Janeiro. polo, 15-09. ...
br7.bumeran.com/aplicantes/ a_listadopostings.ngmf?POSICION=7
Selected response from:

Tania Martins
Portugal
Local time: 21:24
Grading comment
Muito obrigada Tânia.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Tecnólogo de informação
Tania Martins
4 +2profissional de tecnologia da informação
Carlos Angelo
4técnico informático
Fabio Poeiras
4especialista em tecnologias de informação
Deolindo


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Tecnólogo de informação


Explanation:
... especialista em Page 8. 8 meios/midia, professor-documentalista, tecnólogo
de informação e especialista em informação. Reconhece que ...
www.informacaoesociedade.ufpb.br/1020001.pdf

... Analista De Suporte. Sap Basis [1 vaga ] Brasil, São Paulo. Gtcon, 16-09. Tecnologo De Informação [1 vaga ] Brasil, Rio de Janeiro. polo, 15-09. ...
br7.bumeran.com/aplicantes/ a_listadopostings.ngmf?POSICION=7

Tania Martins
Portugal
Local time: 21:24
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muito obrigada Tânia.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia Heidemann
14 mins
  -> Obrigada Sónia.

agree  Roberto Cavalcanti
2 hrs
  -> Obrigadíssima Roberto!

agree  Joao Vieira
13 hrs
  -> Muito obrigada João!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
profissional de tecnologia da informação


Explanation:
Em minha opinião, outras traduções possíveis seriam ou traduções literais, como "tecnólogo da informação", ou coisas que são mais ou menos, mas não completamente, o equivalente no Brasil, como "tecnólogo em processamento de dados".

Carlos Angelo
Brazil
Local time: 17:24
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 134

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia Heidemann
13 mins

agree  Eduardo Queiroz
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
técnico informático


Explanation:
Seria necessário mais contexto, nem que fosse parte da frase...

Fabio Poeiras
Portugal
Local time: 21:24
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
especialista em tecnologias de informação


Explanation:
.

Deolindo
Angola
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search