KudoZ home » English to Portuguese » Computers (general)

overhaul

Portuguese translation: renovar (no contexto: tornar melhor, aperfeiçoar)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:overhaul
Portuguese translation:renovar (no contexto: tornar melhor, aperfeiçoar)
Entered by: Flavio Steffen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:38 Mar 6, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Computers (general)
English term or phrase: overhaul
...Gives Mainstream PCs an Innovation Overhaul.

...is an application that completely overhauls the innate...


Aperfeiçoar?
Melhorar?
Renovar?

Para mim "renovar" parece a melhor.

Alguma outra sugestão.

Obrigado desde já.
Carlos Santos
Spain
Local time: 11:26
reconstruir, renovar, retificar
Explanation:
É um termo mais associado à area de mecânica.


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-03-06 13:43:35 GMT)
--------------------------------------------------

Seu texto parece ser escrito por falante não nativo.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-03-06 14:08:19 GMT)
--------------------------------------------------

Pois é, Carlos.
Overhaul fica estranho para TI.
Entretanto, aqui vão algumas possíbilidades do Answer.com:
Português (Portuguese)
n. - inspeção (f), revisão (f), retificação
v. - vistoriar, retificar, revisar
Só que inspecionar, revisar, vistoriar não envolve 'conserto'
É o problema do pessoal de marketing; criam acepções que só eles entendem.
Selected response from:

Flavio Steffen
Brazil
Local time: 06:26
Grading comment
Obrigado, Flávio. Acho que "renovar", no sentido de tornar melhor, aperfeiçoar, ficaria bem nos contextos apresentados.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2reconstruir, renovar, retificar
Flavio Steffen
4alterar
Fernando Guimaraes
4reestruturaçãoFreitas e Silva
3Revisao geral
Gad Kohenov
3revisãoDolores Vázquez


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
revisão


Explanation:
An option.


    Reference: http://www.wordreference.com/enpt/overhaul
Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Revisao geral


Explanation:
Revisao (de vaiones) if for airplanes. According to Babylon.

Gad Kohenov
Israel
Local time: 12:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reestruturação


Explanation:
.

Freitas e Silva
Portugal
Local time: 10:26
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
reconstruir, renovar, retificar


Explanation:
É um termo mais associado à area de mecânica.


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-03-06 13:43:35 GMT)
--------------------------------------------------

Seu texto parece ser escrito por falante não nativo.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-03-06 14:08:19 GMT)
--------------------------------------------------

Pois é, Carlos.
Overhaul fica estranho para TI.
Entretanto, aqui vão algumas possíbilidades do Answer.com:
Português (Portuguese)
n. - inspeção (f), revisão (f), retificação
v. - vistoriar, retificar, revisar
Só que inspecionar, revisar, vistoriar não envolve 'conserto'
É o problema do pessoal de marketing; criam acepções que só eles entendem.

Flavio Steffen
Brazil
Local time: 06:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 368
Grading comment
Obrigado, Flávio. Acho que "renovar", no sentido de tornar melhor, aperfeiçoar, ficaria bem nos contextos apresentados.
Notes to answerer
Asker: Ao contrário, Flávio, são textos jornalísticos e, acredito, escritos por nativos sim e diferentes pessoas. O problema é que o termo está usado em um contexto incomum (marketing de computadores), por isso a minha dúvida. Obrigado por sua sugestão de qq modo.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Freitas e Silva: Um substantivo não pode, em princípio, traduzir-se por uma forma verbal, não é, Flavio? Esta regra não muda em função do paísnem se vê como é que se poderia construir a frase com um Infinitivo.
25 mins
  -> Não se esqueça que apesar de ambos falarmos português, a lógica de construção de frases é um tanto diferente entre as duas variantes.

agree  Roberto Cavalcanti: renovação
2 hrs
  -> Obrigado, Roberto.

agree  H. Russell Fisher
9 hrs
  -> Obrigado, Fisher.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
alterar


Explanation:
Tradução da Microsoft:
If you completely overhaul your PC you may be required to activate Windows again......
Se alterar completamente o PC, pode ser-lhe pedido que active o Windows de novo

Fernando Guimaraes
Portugal
Local time: 10:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 13, 2008 - Changes made by Flavio Steffen:
Edited KOG entry<a href="/profile/92012">Carlos Santos's</a> old entry - "overhaul" » "renovar (no contexto: tornar melhor, aperfeiçoar)"
Mar 13, 2008 - Changes made by Carlos Santos:
Edited KOG entry<a href="/profile/92012">Carlos Santos's</a> old entry - "overhaul" » "reconstruir, renovar, retificar"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search