ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Computers (general)

blather

Portuguese translation: conversa (mole)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:blather
Portuguese translation:conversa (mole)
Entered by: Elizabeth Braga
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:20 Jun 18, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: blather
Neste contexto:
Open Storage blather... maybe not
There has been much talk about open source software in the past several months. It seems that it is generating more interest than open source software in general. The debates have aligned around 2 basic camps of nonsense and practicality. One observation is starting to become clear. It speaks relevance to certain folks. Usually if something is mere hype people will ignore it. I've watched something that was previously irrelevant become a lightening rod as of late.
In fact if you have the expertise to lead in design trends you may be able to do better. Take the so called blather around SSDs. Some argue replacing a spinning drive with a FLASH drive using the traditional disk I/O interface is not worth it. Maybe they are right.
Elizabeth Braga
Local time: 12:11
conversa (mole)
Explanation:
Acho que o correto é blether e não blather.
Fica minha sugestão.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-06-18 11:26:13 GMT)
--------------------------------------------------

blether Scot
Verb
to speak foolishly at length
Noun
1. foolish talk
2. a person who blethers [Old Norse blathr nonsense]

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-06-18 11:28:12 GMT)
--------------------------------------------------

Garden Blether
A good chat (a good blether), often a long and lazy relaxed chat at that, and sometimes over a dram or two of whisky!
www.earthlypursuits.com/blether/blether.htm

Na verdade, blather e blether estào corretos e significam a mesma coisa.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-06-18 11:30:06 GMT)
--------------------------------------------------

Outra sugestão: FALAÇÃO, se o texto for bem coloquial.
Selected response from:

Luiz A. C. Paula
Local time: 12:11
Grading comment
Obrigada pela ajuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4conversa (mole)
Luiz A. C. Paula
4 +3conversa oca, conversa fiada
Teresa Borges
4conversa para boi dormir
Marcos Antonio
4discussão inconsequênte
RealBlunt
4treta
Elvira Alves Barry
3besteira/tolice
Leniel Macaferi


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
conversa (mole)


Explanation:
Acho que o correto é blether e não blather.
Fica minha sugestão.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-06-18 11:26:13 GMT)
--------------------------------------------------

blether Scot
Verb
to speak foolishly at length
Noun
1. foolish talk
2. a person who blethers [Old Norse blathr nonsense]

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-06-18 11:28:12 GMT)
--------------------------------------------------

Garden Blether
A good chat (a good blether), often a long and lazy relaxed chat at that, and sometimes over a dram or two of whisky!
www.earthlypursuits.com/blether/blether.htm

Na verdade, blather e blether estào corretos e significam a mesma coisa.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-06-18 11:30:06 GMT)
--------------------------------------------------

Outra sugestão: FALAÇÃO, se o texto for bem coloquial.

Luiz A. C. Paula
Local time: 12:11
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada pela ajuda!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flavio Steffen: Eu prefiro 'falação'; a idéia é mais para 'verborragia'.
15 mins
  -> Obrigado Flavio. Concordo que "falação" é mais adequado.

agree  airmailrpl: conversa mole
1 hr
  -> Obrigado!

agree  Flavia Martins dos Santos: agree, ref. http://www.answers.com/blather to get further information.
1 hr
  -> Obrigado Flavia!

agree  Nitin Goyal
2 hrs
  -> Obrigado Nitin
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
discussão inconsequênte


Explanation:
...discussão inconseqüente, descabida e irresponsável, que não merece sequer ser apreciada como algo sério ...

RealBlunt
Portugal
Local time: 16:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Obrigada! Beth


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Flavio Steffen: Não chega a esse nível; é apenas 'verborragia', falação em excesso. / Diarréia não é de minha lavra, mas a cada um conforme sua preferência.
11 mins
  -> ...pois sua opinião...verborreia, diarreia...esse seria o nível a que acha que chega...eu acho que o termo com o nível correcto é o que indiquei...para quem sabe português...o sufixo é o mesmo...quer se trate de verbo, quer de dia...
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
conversa oca, conversa fiada


Language variant: PT(pt)

Explanation:
Diria assim...

Teresa Borges
Belgium
Local time: 17:11
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Obrigada! Beth


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Flavio Steffen: Não chega a esse nível; é apenas 'verborragia', falação em excesso.
7 mins
  -> Falação em excesso é o mesmo que conversa fiada...

agree  Isabel Maria Almeida: concordo
34 mins
  -> Obrigada!

agree  airmailrpl: conversa fiada
1 hr
  -> Obrigada!

agree  Marcelo Gonçalves
5 hrs
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
besteira/tolice


Explanation:
besteira/tolice

Leniel Macaferi
Brazil
Local time: 12:11
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 114
Notes to answerer
Asker: Obrigada! Beth

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
conversa para boi dormir


Explanation:
Opção:

Se couber no contexto, usaria uma expressão bem popular.

- to talk foolishly at length —often used with on = falar , sem prudência, durante um tempo considerável

conversa fiada: conversa (2); conversa mole: conversa (2); conversa para boi dormir: conversa (2); ir na conversa: acreditar em alguém; jogar conversa fora: ...
pt.wiktionary.org/wiki/conversa - 27k

- Find other items tagged with “conversa-para-boi-dormir”:. Technorati Del.icio.us IceRocket · Cláusulas de serviço · Privacidade · Suporte · Estatísticas ...
pt-br.wordpress.com/tag/conversa-para-boi-dormir/ -

-

Marcos Antonio
Local time: 12:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 126
Notes to answerer
Asker: Obrigada! Beth

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
treta


Explanation:
Another option . . .

Elvira Alves Barry
Local time: 16:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Obrigada! Beth

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: