ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Computers (general)

are more likely to stay

Portuguese translation: que, mais provavelmente, permanecerão/continuarão


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:are more likely to stay
Portuguese translation:que, mais provavelmente, permanecerão/continuarão
Entered by: Carla Lopes
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:32 Dec 2, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Computers (general)
English term or phrase: are more likely to stay
While the reconnection might take a few minutes, it is totally transparent to users, who are more likely to stay connected to a virtual private network and get more use out of internal network resources.
Cintia Galbo
que, mais provavelmente, permanecerão/continuarão
Explanation:
sug.
Selected response from:

Carla Lopes
Portugal
Local time: 16:13
Grading comment
obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10que, mais provavelmente, permanecerão/continuarão
Carla Lopes
4que é mais provável que fiquem
Madalena TH
3que ficarão mais provavelmente
Leniel Macaferi


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
que, mais provavelmente, permanecerão/continuarão


Explanation:
sug.

Carla Lopes
Portugal
Local time: 16:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Grading comment
obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Mafalda Costa
0 min
  -> obrigada!

agree  Teresa Borges
4 mins
  -> obrigada!

agree  silvia367325
5 mins
  -> obrigada!

agree  solange ribeiro: correcto
5 mins
  -> obrigada!

agree  Marlene Curtis
13 mins
  -> obrigada!

agree  Isabel Maria Almeida
41 mins
  -> obrigada!

agree  Omar Lobao
3 hrs
  -> obrigada!

agree  Jorge & Julie Soares: this is the most correct translation option for the targeted expressions according to sentence context.
6 hrs
  -> thanks!

agree  Marcelo da Luz
12 hrs
  -> obrigada!

agree  Fernando Okabe Biazibeti
1 day6 hrs
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
que ficarão mais provavelmente


Explanation:
... usuários, que ficarão mais provavelmente conectados a uma rede virtual privada...

Leniel Macaferi
Brazil
Local time: 12:13
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 114
Notes to answerer
Asker: obrigada!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
que é mais provável que fiquem


Explanation:
Espero que ajude.

Madalena TH
Portugal
Local time: 16:13
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: obrigada!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 7, 2009 - Changes made by Carla Lopes:
Edited KOG entryCintia Galbo's old entry - "are more likely to stay " => "que, mais provavelmente, permanecerão/continuarão"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: