ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Computers (general)

file and block applications

Portuguese translation: aplicativos para (acessar) dados em arquivos e blocos


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:49 Nov 26, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Computers (general)
English term or phrase: file and block applications
This software is a unified storage solution for file and block applications that allows for centralized management and monitoring of all of your primary storage requirements in a single unit.
Cintia Galbo
Portuguese translation:aplicativos para (acessar) dados em arquivos e blocos
Explanation:
Ao que me parece, o software em questão se refere às funções deste produto:

http://www.dell.com/br/empresa/p/powervault-nx3500/pd

Boa sorte!


--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2011-11-26 18:08:41 GMT)
--------------------------------------------------

Descrição do produto no original em inglês:

"Organizations can use the PowerVault NX3500 to consolidate user data as well as other file and block applications into a single, easy-to-manage unified storage system with best-of-breed data management and scaling capabilities. [...]"
http://www.dell.com/downloads/global/products/pvaul/en/eq750...
Selected response from:

Cecilia Alves
Brazil
Local time: 12:14
Grading comment
obrigada!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5aplicativos para (acessar) dados em arquivos e blocos
Cecilia Alves


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
aplicativos para (acessar) dados em arquivos e blocos


Explanation:
Ao que me parece, o software em questão se refere às funções deste produto:

http://www.dell.com/br/empresa/p/powervault-nx3500/pd

Boa sorte!


--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2011-11-26 18:08:41 GMT)
--------------------------------------------------

Descrição do produto no original em inglês:

"Organizations can use the PowerVault NX3500 to consolidate user data as well as other file and block applications into a single, easy-to-manage unified storage system with best-of-breed data management and scaling capabilities. [...]"
http://www.dell.com/downloads/global/products/pvaul/en/eq750...

Cecilia Alves
Brazil
Local time: 12:14
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 14
Grading comment
obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Rodrigues: Você tem razão Cecília. Após ler a sua resposta compreendi melhor a frase.
14 mins
  -> Obrigada, Nicole! Isso acontece às vezes mesmo...

agree  Stella(Brazil)
41 mins
  -> Obrigada, Stella!

agree  Daniel Tavares
20 hrs
  -> Obrigada, Daniel!

agree  Gabriela Bezerra
1 day2 hrs
  -> Obrigada, Gabriela!

agree  cristinamarinho
2 days7 hrs
  -> Obrigada, Cristina!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: