ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Computers (general)

up and into/down

Portuguese translation: visão mais ampla / visão detalhada


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:see up and into the environment / see down
Portuguese translation:visão mais ampla / visão detalhada
Entered by: coolbrowne
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:44 Nov 27, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Computers (general)
English term or phrase: up and into/down
Plug-ins to the software allow storage administrators to see “up and into” the environment and virtual server administrators to see “down” and manage the storage.
Cintia Galbo
visão mais ampla / visão detalhada
Explanation:
Foi necessário "recrutar" um pouco mais mais do texto original para formar um termo que permitisse um mínimo de tradução razoável (de fato, dois termos que, pelas regras do forum, deveriam ter sido duas perguntas separadas). De qualquer forma, para traduzir todo o fragmento citado, faz-se nacessário considerar muito mais do mesmo, conforme explicado abaixo. Para começar com os termos selecionados, que ocorre é que os advérbios de posição "up" e "down" estão sendo usados em sentigo figurado, de fato, com certa pretensão literária. Trata-se de um servidor físico com vastos recursos de armazenagem (disco rígidos e similares). O sistema operacional permite usar essa armazenagem (o "ambiente") para definir máquinas virtuais, as quais se comportam como outros tantos computadores - no caso, configurados como servidores. O fragmento de texto refere-se a administradores do processo acima descrito assim como adminstradores das referidas máquinas virtuais. Em inglês mais simples e mais preciso, teríamos algo como:

Plug-ins to the software allow storage administrators to gain a higher level picture of the [storage] environment, while virtual server administrators are given a more detailed level picture to assist with [the respective] storage management.

Em se tratando de um fragmento de texto técnico (em que pese a leve pretensão literária), é mais importante transmitir conteúdo técnico do que estilo e construção literários.

Com os [referidos] "plug-ins", administradores de [sistemas de] armazenagem ganham uma visão mais ampla do ambiente [global] de armazenagem, [enquanto] proporciona a administradores de servidores virtuais uma visão detalhada a fim de administrar a [respectiva] armazenagem.
Selected response from:

coolbrowne
United States
Local time: 11:14
Grading comment
Muito obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1visão mais ampla / visão detalhadacoolbrowne
4(ver) no sentido ascendente e examinar (o ambiente)/(ver) no sentido descendente
Teresa Borges


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(ver) no sentido ascendente e examinar (o ambiente)/(ver) no sentido descendente


Explanation:
Diria assim em PT(pt), espero que seja útil...

Teresa Borges
Belgium
Local time: 17:14
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: obrigada!

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
see up and into the environment / see down
visão mais ampla / visão detalhada


Explanation:
Foi necessário "recrutar" um pouco mais mais do texto original para formar um termo que permitisse um mínimo de tradução razoável (de fato, dois termos que, pelas regras do forum, deveriam ter sido duas perguntas separadas). De qualquer forma, para traduzir todo o fragmento citado, faz-se nacessário considerar muito mais do mesmo, conforme explicado abaixo. Para começar com os termos selecionados, que ocorre é que os advérbios de posição "up" e "down" estão sendo usados em sentigo figurado, de fato, com certa pretensão literária. Trata-se de um servidor físico com vastos recursos de armazenagem (disco rígidos e similares). O sistema operacional permite usar essa armazenagem (o "ambiente") para definir máquinas virtuais, as quais se comportam como outros tantos computadores - no caso, configurados como servidores. O fragmento de texto refere-se a administradores do processo acima descrito assim como adminstradores das referidas máquinas virtuais. Em inglês mais simples e mais preciso, teríamos algo como:

Plug-ins to the software allow storage administrators to gain a higher level picture of the [storage] environment, while virtual server administrators are given a more detailed level picture to assist with [the respective] storage management.

Em se tratando de um fragmento de texto técnico (em que pese a leve pretensão literária), é mais importante transmitir conteúdo técnico do que estilo e construção literários.

Com os [referidos] "plug-ins", administradores de [sistemas de] armazenagem ganham uma visão mais ampla do ambiente [global] de armazenagem, [enquanto] proporciona a administradores de servidores virtuais uma visão detalhada a fim de administrar a [respectiva] armazenagem.

coolbrowne
United States
Local time: 11:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 23
Grading comment
Muito obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cristinamarinho
1 day4 hrs
  -> Muito obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 30, 2011 - Changes made by coolbrowne:
Edited KOG entryCintia Galbo's old entry - "up and into/down" => "visão mais ampla / visão detalhada"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: