Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | | English term or phrase: Representante | Greetings,
my question concerns the word "representative":
"This allows the representative to select a new call from the drop down menu"
The previous translator (company project) used "representante" (PT-PT), but in Portuguese this word is used specifically for sales reps... Here we are talking about call centers staffed with IT specialists. I am inclined to use the word/expression "técnico de apoio ao cliente", which is exactly what they are.
Any ideas on this are much appreciated,
thanks,
Jose
(the translation is for PT-PT) |
| Jose ValenteKudoZ activityQuestions: 18 (none open) Answers: 0
| | Local time: 10:15
|
| | Selected response from:
 Mariana Moreira Brazil Local time: 16:15
| Grading comment Obrigado, acho que dentro do contexto esta é tambem a melhor resposta, posto que a empresa põe muito empenho neste conceito de "poio técnico" e criou toda uma nomencaltura para acentuar a idea. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  
10 mins confidence:  peer agreement (net): +1
13 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |