Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / Computer | | English term or phrase: bridge a gap | At various points step-by-step instructions are provided to ease comprehension thereby bridging the gap between you and the application.
Thank you very much
Sonia |
| Sonia GomesKudoZ activityQuestions: 184 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 167 India
| | Local time: 20:45
|
| | construindo uma ponte | Explanation: At various points step-by-step instructions are provided to ease comprehension thereby bridging the gap between you and the application.
Em alguns momentos fornecemos instruções minuciosas cujo objetivo é facilitar a compreensão permitindo-lhe, por conseguinte, que se utilize do aplicativo.
........dando-lhe portanto, os meios de utilizar o aplicativo.
............. abrindo a porta entre você e o aplicativo.
...........dando-lhe o conhecimento necessário para pode utilizar-se do aplicativo.
...........construindo uma ponte entre você e o aplicativo.
Sugestão é o que não falta! |
| Selected response from: Lumen Brazil Local time: 12:15
| Grading comment As always I am amazed at the trouble various people take to answer the queries. I thank you all.
Regards
Sonia 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 min confidence: peer agreement (net): +1
29 mins confidence: peer agreement (net): +1
50 mins confidence: peer agreement (net): +1 construindo uma ponte
Explanation: At various points step-by-step instructions are provided to ease comprehension thereby bridging the gap between you and the application.
Em alguns momentos fornecemos instruções minuciosas cujo objetivo é facilitar a compreensão permitindo-lhe, por conseguinte, que se utilize do aplicativo.
........dando-lhe portanto, os meios de utilizar o aplicativo.
............. abrindo a porta entre você e o aplicativo.
...........dando-lhe o conhecimento necessário para pode utilizar-se do aplicativo.
...........construindo uma ponte entre você e o aplicativo.
Sugestão é o que não falta!
| Lumen Brazil Local time: 12:15 Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment As always I am amazed at the trouble various people take to answer the queries. I thank you all.
Regards
Sonia |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |