Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: "frag" the enemy

Portuguese translation: destruir o inimigo







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"frag" the enemy
Portuguese translation:destruir o inimigo
Entered by:Sormane Fitzgerald Gomes
Options:
- Contribute to this entry

3:12pm Jun 20, 2004Login or register (free) for more options.
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: "frag" the enemy
Isso é apenas um teste. Basta um de vcs responder porque o pessoal do suporte está tentando corrigir um problema na nova versão.
Grata por sua colaboração
Bom domingo
Teresa
Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
destruir o inimigo
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2004-06-20 15:14:29 GMT)
--------------------------------------------------

acabar/derrotar/detonar etc etc.
Selected response from:

Sormane Fitzgerald Gomes
United States
Note from asker to answerer
Tks a lot for yr cooperation. We are trying to solve the problem of the grade page.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4destruir o inimigoSormane Fitzgerald Gomes
5OK Teresa, como é um teste aqui vai:António Ribeiro
5atacar o inimigo com uma grenada
airmailrpl
5"detonar" o inimigo
José Antonio Azevedo
4 +1detonar/eliminar/mandar para o espaço o inimigo
Clauwolf
4implodir o inimigoPaul Dixon


  


Answers

0 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
destruir o inimigo

Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2004-06-20 15:14:29 GMT)
--------------------------------------------------

acabar/derrotar/detonar etc etc.

Sormane Fitzgerald Gomes
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 68
Note from asker to answerer
Tks a lot for yr cooperation. We are trying to solve the problem of the grade page.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Flavio Steffen
11 mins

agree Sonia Heidemann
1 hr

agree Simone Tosta
2 hrs

agree Cecilia Camargo
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
detonar/eliminar/mandar para o espaço o inimigo

Explanation:
:) Apareceu na semana passada coisa semelhante, senão igual.

Clauwolf
Brazil
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 268

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Javier Ramos
1 hr
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
"detonar" o inimigo

Explanation:
Mesma resposta que dei para esse pergunta há alguns dias, Teresa. Boa sorte na solução do seu problema técnico!

José Antonio Azevedo
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 110
Login to enter a peer comment (or grade)


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
implodir o inimigo

Explanation:
"Frag" sugere "fragment", ae o ato de transformar algo em fragmentos seria mais semelhante a uma implosão. Uma curiosidade - em inglês haveria uma outra expressão bastante interessante: "to blast the enemy to smithereens".

Paul Dixon
Brazil
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
atacar o inimigo com uma grenada

Explanation:
frag is Short for fragmentary grenade. 'To frag' someone is to blow them up with a fragmentary grenade

UrbanDictionary.com/Frag
... frag, 13 votes. Short for fragmentary grenade, a grenade designed to propel shrapnel, generally with an approximate radius of 15 feet.
www.urbandictionary.com/define.php?term=Frag&b=1



airmailrpl
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 73

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Paul Dixon: Surely "grenada" should be "granada"?
29 mins
  -> surely
Login to enter a peer comment (or grade)


7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
OK Teresa, como é um teste aqui vai:

Explanation:
Portugal ganhou à Espanha (1-0) e qualificou-se para os quartos de final.

António Ribeiro
Australia
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 134
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list