ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Computers (general)

build upon

Portuguese translation: construído segundo...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:build upon
Portuguese translation:construído segundo...
Entered by: Teresa Felix de Sousa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:20 Sep 21, 2004
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: build upon
The building blocks, featuring the E8870SP component, build upon its single node platform predecessor and allows for multi-node configurations of up to eight processors
Teresa Felix de Sousa
Local time: 12:17
construído segundo...
Explanation:
:) Deve ser "built"

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-09-21 18:28:51 GMT)
--------------------------------------------------

Que tal?
Selected response from:

Clauwolf
Local time: 12:17
Grading comment
Isso mesmo, é BUILT. Validado pelo cliente como 'baseado' mas a sua resposta e a do Henrique também foram consideradas corretas.
Valeu, Botafoguinho e Henrique.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2alicerçam-se sobre [seu predecessor...etc etc]
Henrique Serra
3construído segundo...
Clauwolf


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
alicerçam-se sobre [seu predecessor...etc etc]


Explanation:
serve, Teresa?

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-09-21 18:28:34 GMT)
--------------------------------------------------

ou, \"baseiam-se em\"...

Henrique Serra
Local time: 12:17
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  isarcat: alicerçam-se, sim
18 mins
  -> obrigado, isarcat

agree  Roberto Cavalcanti
1 hr
  -> obrigado, Roberto
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
construído segundo...


Explanation:
:) Deve ser "built"

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-09-21 18:28:51 GMT)
--------------------------------------------------

Que tal?

Clauwolf
Local time: 12:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 308
Grading comment
Isso mesmo, é BUILT. Validado pelo cliente como 'baseado' mas a sua resposta e a do Henrique também foram consideradas corretas.
Valeu, Botafoguinho e Henrique.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 6, 2010 - Changes made by Teresa Felix de Sousa:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: