Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: "groundworks"

Portuguese translation: trabalhos de movimentação de terras







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"groundworks"
Portuguese translation:trabalhos de movimentação de terras
Entered by:Alexandre Batista
Options:
- Contribute to this entry

4:05pm Oct 14, 2005Login or register (free) for more options.
English to Portuguese translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / Building site safety
English term or phrase: "groundworks"
Contexto: "The SSWP forms include: yellow for groundworks; orange for house-building, and green for demolition.". PT-PT de preferência.
Alexandre Batista
Portugal
trabalhos de movimentação de terras
Explanation:
PT-PT

I.e., todos os trabalhos que envolvam a modificação do terreno natural. Pode incluir escavação, terraplenagem, instalação de redes enterradas, construção de vigas de fundação ou lajes térreas. É um termo genérico.
Selected response from:

João Roque Dias
Portugal
Note from asker to answerer
João, obrigado pela sugestão.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3alicercesAntónio Ribeiro
4 +1fundação, base
Carlos Castro
5trabalhos de movimentação de terras
João Roque Dias
4terraplenagemSCosta


  

Answers

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
groundworks fundação, base

Explanation:
groundwork

s. fundação; base; parte essencial; fundamento

Carlos Castro
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Clauwolf
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
alicerces

Explanation:
Eu diria assim.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-10-14 16:20:40 GMT)
--------------------------------------------------

SSWP significa Safe System of Work Plan

http://www.hsa.ie/publisher/storefront/product_detail.jsp?di...

António Ribeiro
Australia
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 166

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Paulo Celestino Guimaraes
4 mins

agree Vania Correia
2 hrs

agree Eugenia Lourenco
1 day21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
terraplenagem

Explanation:
"Este capítulo refere-se à listagem e definição das rúbricas dos trabalhos de terraplenagem e aos respectivos critérios de medição. Definem-se quais as tarefas incluídas em cada uma das rúbricas, fixam-se os respectivos critérios de medição e estabelecem-se os códigos de referenciação associados. Entende-se por terraplenagem o conjunto das operações de escavação, transporte, espalhamento ou depósito, e compactação do terreno, necessárias para a realização de uma obra. Neste capítulo incluem-se todos os trabalhos de movimentação de terras necessários para a construção do traçado, das ligações, dos restabelecimentos da rede viária intersectada, dos equipamentos de apoio e de todos os trabalhos complementares que se considerem indispensáveis para garantir as necessárias condições de funcionamento e de estabilidade, designadamente as obras de drenagem (provisória) indispensáveis à estabilidade da construção e dos terrenos adjacentes. Inclui portanto, não só os trabalhos a executar na zona da estrada,..."


    Reference: http://www2.iestradas.pt/areas/sgr.asp?action=detalhe&rubric...
SCosta
Spain
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)


17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
groundworks trabalhos de movimentação de terras

Explanation:
PT-PT

I.e., todos os trabalhos que envolvam a modificação do terreno natural. Pode incluir escavação, terraplenagem, instalação de redes enterradas, construção de vigas de fundação ou lajes térreas. É um termo genérico.

João Roque Dias
Portugal
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 295
Note from asker to answerer
João, obrigado pela sugestão.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list