KudoZ home » English to Portuguese » Construction / Civil Engineering

off-brand

Portuguese translation: de marca inferior

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:off-brand
Portuguese translation:de marca inferior
Entered by: Laura Sa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:14 Oct 27, 2006
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: off-brand
If none of your customers has ever heard of this product, or if they think it is the off-brand, what difference does that make?
Laura Sa
Local time: 19:36
de marca inferior
Explanation:
Concise Oxford English Dictionary
off-brand
■ noun N. Amer. an unknown, unpopular, or inferior brand.


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-10-27 16:18:59 GMT)
--------------------------------------------------

"produto de marca inferior"
Selected response from:

Isabella Becker
Brazil
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2de marca inferior
Isabella Becker


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
de marca inferior


Explanation:
Concise Oxford English Dictionary
off-brand
■ noun N. Amer. an unknown, unpopular, or inferior brand.


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-10-27 16:18:59 GMT)
--------------------------------------------------

"produto de marca inferior"

Isabella Becker
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flavia Martins dos Santos: agree
23 mins

agree  Clauwolf
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search