KudoZ home » English to Portuguese » Construction / Civil Engineering

leaches out

Portuguese translation: lixivie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:leaches out
Portuguese translation:lixivie
Entered by: Marcia Gascon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:31 Mar 15, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Science - Construction / Civil Engineering / porosidade do cimento/concreto
English term or phrase: leaches out
contexto:
The 20-nanometer-thick semi-permeable surface layer allows water to enter the cement grain and *leaches out* calcium ions.

qualquer ajuda é bem vinda, thanks a lot ;)
Marcia Gascon
Brazil
Local time: 04:37
lixivie
Explanation:
to leach out = lixiviar, efetuar lixiviação, que o Aurélio assim define:

[De lixiviar + -ção.]
S. f.
1. Ato ou efeito de lixiviar.
2. Operação de separar de certas substâncias, por meio de lavagem, os sais nelas contidos.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-15 21:59:37 GMT)
--------------------------------------------------

Aqui falamos do verbo "lixiviar", não do substantivo "lixívia", que é uma solução, um líquido (como o café que extrai dos grãos moídos). Lixiviar é exatamente a ação que realiza a água ao penetrar nos grãos de cimento e extrair (lixiviar) os ions de cálcio.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-15 22:10:56 GMT)
--------------------------------------------------

Só posso responder ao Alvaro por aqui: percolar é a operação de passar um líquido (a água) através de um meio (os grãos moídos de café) para filtrá-lo ou extrair substâncias desse meio. No caso do café, quem percola é a água, através do pó de café, suportado pelo coador. No caso de um filtro de areia, numa estação de tratamento de água, a água percola através da areia, para ser filtrada e sair mais limpa do outro lado.

Ao percolar pelos grãos de cimento, a água lixivia (verbo) os íons de cálcio.
Selected response from:

rhandler
Local time: 04:37
Grading comment
Thanks Ralph ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2lixivierhandler
4flitra/purifica
Susy Ordaz
4percole
Alvaro Neder, Ph.D.


Discussion entries: 9





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
percole


Explanation:
percolar: Operação de passar um líquido através de um meio para filtrá-lo ou para extrair substâncias desse meio.

é como o café (água mais pó) passado (percolado) no filtro, retendo o pó (equivale aos íons de cálcio)...

HTH!

Alvaro Neder, Ph.D.
Local time: 04:37
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Alvaro gostei do percole, então seria "filtrar os íons de cálcio".

Asker: Alvaro eu achei como "lixiviar" mas será que é usado assim?

Asker: então Alvaro, depois de pesquisar no tio google, percolar /percole é o mais usado ;)

Asker: mas a maioria dos texto sobre concreto/cimento é usado "percolar " na pesquisa que fiz depois que você deu a sugestão ;)

Asker: Obrigada Alvaro pela preocupação me ajudar neste termo. Este termo foi meio complicadinho mesmo...mas uma coisa é certa, aprendi muito com vocês dois em relação a este termo. :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  rhandler: Ao percolar pelos grãos de café moídos, a água lixivia as substâncias que dão sabor e aroma à bebida que se toma.// Não, Alvaro. A percolação se faz pelos grãos. O coador é mero suporte dos grãos, não adiciona nada ao café. A água percola pelos grãos.
46 mins
  -> rhandler, acho que não se pode dizer "percolar pelo pó de café" e sim "percolar pelo filtro de café".//rhandler, veja a definição de percolar: o filtro é que percola, não os sólidos em suspensão no líquido. Probably we must agree to disagree on this ; )
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flitra/purifica


Explanation:
flitra/purifica

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-03-15 20:45:19 GMT)
--------------------------------------------------

desculpa: filtra


    Reference: http://www.websters-online-dictionary.com/definition/leach
Susy Ordaz
Local time: 08:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
lixivie


Explanation:
to leach out = lixiviar, efetuar lixiviação, que o Aurélio assim define:

[De lixiviar + -ção.]
S. f.
1. Ato ou efeito de lixiviar.
2. Operação de separar de certas substâncias, por meio de lavagem, os sais nelas contidos.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-15 21:59:37 GMT)
--------------------------------------------------

Aqui falamos do verbo "lixiviar", não do substantivo "lixívia", que é uma solução, um líquido (como o café que extrai dos grãos moídos). Lixiviar é exatamente a ação que realiza a água ao penetrar nos grãos de cimento e extrair (lixiviar) os ions de cálcio.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-15 22:10:56 GMT)
--------------------------------------------------

Só posso responder ao Alvaro por aqui: percolar é a operação de passar um líquido (a água) através de um meio (os grãos moídos de café) para filtrá-lo ou extrair substâncias desse meio. No caso do café, quem percola é a água, através do pó de café, suportado pelo coador. No caso de um filtro de areia, numa estação de tratamento de água, a água percola através da areia, para ser filtrada e sair mais limpa do outro lado.

Ao percolar pelos grãos de cimento, a água lixivia (verbo) os íons de cálcio.

rhandler
Local time: 04:37
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 317
Grading comment
Thanks Ralph ;)
Notes to answerer
Asker: Ralh está certo a sua definição no sentido de extrair, depois pelo contexto todo traduzido faz sentido. É isso mesmo. Thanks


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alvaro Neder, Ph.D.: rhandler, não faço questão de ter razão. Minha única preocupação é manter nossa colega em alto conceito, If this is the correct technical translation, by all means, so be it. I rest my case ; )
53 mins
  -> Obrigado, Alvaro. Acho que esse café que você faz, misturando o pó com a água e depois filtrando, não deve ser grande coisa. Minha cafeteira aqui ferve a água e a derrama sobre o pó, adrede colocado no coador, e fica uma delícia. Experimente e compare!

agree  Fernando Domeniconi: Lixívia tb é o nome da solução, mas lixiviar é o que acontece no texto da Marcia: a água entra no cimento e lixivia os íons
1 hr
  -> Obrigado, Fernando! Enfim, um Tertius!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search