KudoZ home » English to Portuguese » Construction / Civil Engineering

RPE design

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:50 Oct 25, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: RPE design
Trata-se de um item em um formulário de Inspeção de Escavação de valas.

O contexto que eu tenho é o seguinte:

Protective Support Systems

Shoring & Shielding
- Timber or hydraulic
- Trench boxes, trench shields
- Design using tabulated data
- RPE design

Agradeço sugestões.
Andrea Heinzen
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Reading Production Engineering designs
Beta Cummins
4Projeto de RPEMarlene Curtis


Discussion entries: 1





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rpe design
Projeto de RPE


Explanation:
A tradução.

Marlene Curtis
United States
Local time: 13:13
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 447
Notes to answerer
Asker: Oi, marlcurtis. Obrigada pela sugestão! Você saberia me dizer o que significa RPE?

Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rpe design
Reading Production Engineering designs


Explanation:
Da uma olhada no link ;)

Boa sorte

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-10-25 19:04:41 GMT)
--------------------------------------------------

Another useful link:

http://www.osha.gov/pls/oshaweb/owadisp.show_document?p_tabl...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-10-25 22:29:57 GMT)
--------------------------------------------------

Andrea,

Logo no topo da pagina, este e o texto que sugere:

The Reading Production Engineering Group (RPEG) is the leading centre for production engineering in the construction industry. The design, manufacture and assembly processes within construction can no longer be left to chance, but must become an integrated process to deliver quality, value for money, speed, high productivity and satisfaction for all participants. The process itself must be designed to achieve these goals, hence the need for the production engineering of construction. Where this approach has been adopted, UK projects of world class have been delivered faster and cheaper than the best in the world. This performance must become the norm for the rest of the industry.

(Para o primeiro link que enviei: www.rdg.ac.uk/...)

Example sentence(s):
  • http://www.rdg.ac.uk/AcaDepts/kc/RPEG/
Beta Cummins
United States
Local time: 13:13
Native speaker of: Portuguese
Notes to answerer
Asker: Beta, Fiquei um pouco confusa. No link que você sugere RPE aparece como “Registered Professional Engineer” e não “Reading Production Engineering” como propõe como resposta.

Asker: Correções de digitação: Beta, fiquei um pouco confusa. No link que você sugere RPE aparece como “Registered Professional Engineer” e não “Reading Production Engineering” como você propõe na resposta.

Asker: Oi, Beta. É que acessando o outro link (http://www.osha.gov/pls/oshaweb/owadisp.show_document?p_table=INTERPRETATIONS&p_id=20597), eu encontrei o seguinte: In regard to the need to recertify protective systems that have been damaged or repaired, please be advised as follows: Shields or other protection systems, damaged to the extent that the structural integrity or the ability of the system to perform as designed is affected, cannot be used until repaired and recertified by a Registered Professional Engineer (RPE) or the manufacturer of the system. Minor repairs or normal maintenance done in accordance with manufacturers specifications do not need recertification. Por isso eu fiquei em dúvida. :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Madalena Ribeiro
27 mins
  -> Obrigada, Madalena!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search