KudoZ home » English to Portuguese » Construction / Civil Engineering

rock-cutter

Portuguese translation: talhadeira mecânica

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:24 Aug 6, 2004
English to Portuguese translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
English term or phrase: rock-cutter
more than 1000 blocks will be given their rough shape by a powerful rock-cutter
Isabel Pinto
Local time: 18:02
Portuguese translation:talhadeira mecânica
Explanation:
Diferentemente da rock-crusher que destrói a rocha/pedra e não corta, essa talhadeira não seria algo comum mas sim com potência suficiente para cortar a rocha/pedra e assim teria de ser do tipo talhadeira mecânica acionada de forma pneumática ou hidráulica.
As talhadeiras comuns são manuais.
Selected response from:

Paulo Miró
United States
Local time: 13:02
Grading comment
Obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5desmontador
Joao Vieira
3 +2talhadeira
Eneida Martins
4talhadeira mecânica
Paulo Miró
4máquina de serrar (rocha)António Ribeiro
4martelo rammer
ROCHA-ROBINSON


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
talhadeira


Explanation:
sugestão

Eneida Martins
Brazil
Local time: 14:02
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Cavalcanti
1 hr

agree  Eliane Rio Branco
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
martelo rammer


Explanation:
olhe nesse site e veja se combina com o contexto ... HTH

http://www.getefer.com.br/aplicacoes.php?AplicatipoID=3&PHPS...



ROCHA-ROBINSON
Brazil
Local time: 14:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
máquina de serrar (rocha)


Explanation:
Eu diria assim. Rocha, entre parênteses< é uma opção que poderá (ou não) usar.

António Ribeiro
Local time: 03:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 178
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
desmontador


Explanation:
please see http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller - rock cutter


Joao Vieira
Portugal
Local time: 18:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
talhadeira mecânica


Explanation:
Diferentemente da rock-crusher que destrói a rocha/pedra e não corta, essa talhadeira não seria algo comum mas sim com potência suficiente para cortar a rocha/pedra e assim teria de ser do tipo talhadeira mecânica acionada de forma pneumática ou hidráulica.
As talhadeiras comuns são manuais.

Paulo Miró
United States
Local time: 13:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search