Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: chicken in broth

Portuguese translation: galinha ensopada



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:chicken in broth
Portuguese translation:galinha ensopada
Entered by:rhandler
Options:
- Contribute to this entry

5:50pm May 13, 2008Login or register (free) for more options.
English to Portuguese translations [PRO]
Cooking / Culinary / cooking, culinary
English term or phrase: chicken in broth
chicken in broth

alguém sabe o que é isso em PT-BR?

Obrigada!
jthompson
Brazil
Clarification request(s) and response
Maria Castro: 5:54pm May 13, 2008: não será broth-chicken (canja de galinha).
Katarina Peters: 12:59am May 14, 2008: j, in order to avoid more confusion, would it be possible to add more context? Is it a soup? What country is it from? Is it taken from a recipe book?
rhandler: 1:46am May 14, 2008: Katarina fez perguntas importantes. Contexto, por favor! Qual o país?
msidarus: 11:21am May 14, 2008:
isto parece estar aqui uma grande confusão por uma coisa tão simples...
com contexto seria mais fácil é verdade, mas na minha opinião o Roberto tem razão ao dizer que caldo de galinha é mais usado para os cubos
msidarus: 11:23am May 14, 2008:
... mas a sopa de galinha é normal mente chamada canja - tenha ou não massas ou arroz - pelo menos em Portugal
por isso penso que a tradução é mesmo CANJA, seja ela de frango ou de galinha (acho que em inglês não há diferença)

galinha ensopada
Explanation:
Aqui vai uma receita, para sua conferência:

Livro de Receitas - Aves & Cia. - Galinha ensopada
Livro de Receitas - Aves & Cia. - Galinha ensopada.
www.supermercadosvirtuais.com.br/livrodereceitas/aves/aves1...

E outra:

Livro de Receitas - Aves & Cia. - Indice- [ Translate this page ]Galinha Ensopada · Galinha Ensopada · Galinha Gaúcha · Galinha Italiana · Galinha Mourisca · Galinha Na Cerveja · Galinha No Açafrão ...
www.dianas.com.br/livrodereceitas/aves/index.html

Selected response from:

rhandler
Brazil
Note from asker to answerer
acho que é mais isso mesmo! obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Caldo de galinha
Lars Palmer
4 +1galinha ensopadarhandler
4frango em calda
Katarina Peters
4canja
msidarus
4sopa de galinha
Roberto Cavalcanti
5 -1caldo de frango
Illa Karina Rocha
4 -1canja de galinhaTeresa Borges


  

Answers

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
canja de galinha

Language variant: PT(pt)

Explanation:
Julgo que em PT(br) também se diz...

Example sentence(s):
  • Canja de galinha. Uma das receitas mais tradicionais, a canja reconforta, nutre e ainda ajuda a espantar o frio.

    Reference: http://panelinha.ig.com.br/site_novo/receita/receita.php?id=...
Teresa Borges
Belgium
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree Lars Palmer: Caldo and Canja are different. Canja is a soup with rice etc
8 mins
  -> Tem razão!

agree Isabel Alves
3 hrs
  -> Tem razão!

disagree Katarina Peters: a meu ver, chicken in broth nao é canja
4 hrs
  -> Tem razão!
Login to enter a peer comment (or grade)


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Caldo de galinha

Explanation:
Chicken broth rather than chicken in broth

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-05-13 18:07:13 GMT)
--------------------------------------------------

No, not broth-chicken. That would be like translating United Kingdom as Unido Reino rather than the inverse.

Lars Palmer
Brazil
Native speaker of: Native in SwedishSwedish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Jorge Freire
5 mins

agree Mafalda d'Orey de Faria
11 mins

agree Marcos Antonio
2 hrs

disagree Katarina Peters: it IS chicken IN broth!
4 hrs

agree Adriana Basilio: Concordo 100%... e quem ainda tiver alguma dúvida, acesse o link http://wardstreetbistro.typepad.com/wsb/2008/03/chicken-tagi... e veja os ingredientes e o preparo dessa receita.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
caldo de frango

Explanation:
No Brasil, diríamos caldo de frango, pois o caldo da Knorr sabor galinha é amplamente conhecido como caldo de galinha. Neste caso, caldo de frango se referiria a uma sopa ou sopa rala de frango.

Pour the water or chicken broth into the roasting pan with the onion pieces. Despeje a água ou caldo de frango para a torrefacção pan com a cebola peças. ...
www.monsterguide.net/lang/pt/how-to-bake-a-turkey.shtml - 24k -

Receita de Caldo de frango. ... Deixe ferver, logo em seguida coloque o peito, o milho verde,o caldo de galinha dissolvido em duas xicaras de água, ...
tudogostoso.uol.com.br/receita/532-caldo-de-frango.html - 19k - Em


Illa Karina Rocha
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree Katarina Peters: a pergunta refere-se a um frango e nao a um caldo!//Mas quem disse que se trata de um prato brasileiro ou mesmo português? A pergunta vem do inglês...
2 hrs
  -> Discordo da sua opinião, Katarina... mas mesmo que você estivesse certa a princípio, no Brasil nunca diríamos frango em calda(o) (há mais de 200.000 menções de caldo de frango e NENHUMA de frango em caldo... se fosse o caso, diríamos frango com caldo!)
Login to enter a peer comment (or grade)


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sopa de galinha

Explanation:
no Brasil os caldos viram sopa, caldo de galinha é mais usado para os tabletes industrializados

Roberto Cavalcanti
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Katarina Peters: Roberto, I would like to agree to make you happy, but since you, too, are turning it into a soup, enjoy your soup tonight! //I like your considerate attitude, I usually like to use neutral for the same reason, though I made a lot of exceptions here...
16 mins
  -> No Katarina, I prefer your honesty and also prefer going home to have a soup. I was trying not to be rude with one disagree because it seems that's how you see it.
Login to enter a peer comment (or grade)


17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
canja

Explanation:
resumindo eu voto em CANJA pura e simplesmente
(vejam comentários nas notas acima)

para mim canja é de galinha ou de frango, só o caldo ou com pedaços do dito e com ou sem massas/arroz... por isso canja é a forma mais geral de traduzir "chicken in broth"

msidarus
United Kingdom
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
frango em calda

Explanation:
outra possibilidade...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-05-13 22:36:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.newgreenbasics.com/recipes/ginger-poached-chicken

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-05-14 00:28:50 GMT)
--------------------------------------------------

É claro que Marcel tem razao: é CALDO e nao calda.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-05-14 11:51:51 GMT)
--------------------------------------------------

Vejam aqui esta receita: o frango inteiro é cozido no caldo:
http://www.canada.com/theprovince/features/asiancuisines/sto...

Katarina Peters
Canada
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Marcel F: Just another detail: it should read CALDO, not caldA, which is made of sugar.
21 mins
  -> Obrigada, Marcel! You are so right!

disagree Illa Karina Rocha: Katarina, discordei porque frango em caldo significa um frango com um caldo. Chicken in broth, na miha opinião significa uma sopa ou caldo feita de frango (o frango realmente está no caldo ou sopa).
1 hr
  -> Ila, "chicken IN broth" is the term, portanto, o frango esta NO molho... e eu nao disse caldo de frango...

agree Isabel Alves: Canja de galinha pode levar ou não levar arroz; o mais das vezes leva massa (estrelinhas ou pevides) - A meu ver, é a tradução correcta.
3 hrs
  -> Obrigada, Isabel

disagree Cicabarth: Eu acho que no Brasil ninguém diz frango em calda!
5 hrs
  -> Obrigada Cecilia, - justamente, nao se trata de um prato do Brasil...

neutral Roberto Cavalcanti: I would like to disagree but that makes you angry and it hurts me
6 hrs
  -> Roberto, I won't be angry at all, we all have our opinions, so please go ahead! However, I think we should clear up misunderstandings and ask the asker about the origin of this dish and more context...
Login to enter a peer comment (or grade)


21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
galinha ensopada

Explanation:
Aqui vai uma receita, para sua conferência:

Livro de Receitas - Aves & Cia. - Galinha ensopada
Livro de Receitas - Aves & Cia. - Galinha ensopada.
www.supermercadosvirtuais.com.br/livrodereceitas/aves/aves1...

E outra:

Livro de Receitas - Aves & Cia. - Indice- [ Translate this page ]Galinha Ensopada · Galinha Ensopada · Galinha Gaúcha · Galinha Italiana · Galinha Mourisca · Galinha Na Cerveja · Galinha No Açafrão ...
www.dianas.com.br/livrodereceitas/aves/index.html



rhandler
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 31
Note from asker to answerer
acho que é mais isso mesmo! obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Katarina Peters: Gostei da sua versao, Ralph! (alias, Ralph, o redentor/rei das pesquisas!) :)
4 hrs
  -> Obrigado, Katarina, bondade sua!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list