ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Cooking / Culinary

lemon syrup cordial

Portuguese translation: calda de limão ou licor de limão


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lemon syrup cordial
Portuguese translation:calda de limão ou licor de limão
Entered by: Gouveia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:03 Oct 9, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: lemon syrup cordial
Contexto: índice de um livro de culinária.
Infelizmente, sem detalhes. Qual o correspondente em PT do Brasil?
Gouveia
calda de limão ou licor de limão
Explanation:
O contexto, no caso a receita, deve indicar se o ingrediente em questão é somente a calda ou o licor.
Selected response from:

Cristina Boa
Local time: 08:18
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1calda de limão
Eduardo Rocha
4calda de limão ou licor de limão
Cristina Boa
4cordial xarope de limão
Nick Taylor
Summary of reference entries provided
cordial or liqueur
Rintje

  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cordial xarope de limão


Explanation:
cordial xarope de limão

Nick Taylor
Local time: 16:18
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
calda de limão


Explanation:
Entendi como "calda de limão".
Mas poderia ser também "licor de limão" , como ainda "xarope tônico de limão". Tendo acesso à receita é só consultá-la para ver qual deles usar.


    Reference: http://www.wordreference.com/enpt/cordial
Eduardo Rocha
Brazil
Local time: 12:18
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cristinamarinho
5 hrs
  -> Thanks Cristina.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
calda de limão ou licor de limão


Explanation:
O contexto, no caso a receita, deve indicar se o ingrediente em questão é somente a calda ou o licor.


    Reference: http://www.ehow.com/about_6329200_lime-cordial_.html
    Reference: http://allrecipes.com//HowTo/cordials-and-liqueurs-of-the-wo...
Cristina Boa
Local time: 08:18
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: cordial or liqueur

Reference information:
According to the Webster's New International dictionary (2nd ed, unabridged, 1953) it is "a spirituous liquor flavoured with various aromatic substances, usually sweetened, and often brandy-based. Liqueurs are usually made by steeping the flavouring material in the spirit."


    Reference: http://www.greydragon.org/library/cordials.doc
Rintje
Brazil
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: