English to Portuguese translations [PRO] Cooking / Culinary | | English term or phrase: cooking / prep item | Contexto: software para gestão de bar e restaurante.
Numa tela de configuração ocorrem esses dois termos. Eu vinha usando "item de preparo" tanto para cooking item como para prep item, mas nesta tela eles ocorrem juntos, em campos separados.
"Maximum simultaneous cooking items"
"Maximum simultaneous prep items"
PT-BR, please.
Thanks in advance! |
| | | Portuguese translation:Utensílio para cozinhar/preparar - Utensílio de cozinha/preparação | Explanation: Um "item" é um utensílio, um objecto, e cooking não é mais que "cozinhar". Prep poderá ser preparo ou preparação, depende de como se escreve mais no Brazil (em Portugal, ambos estão correctos).
Utensílio para cozinhar/preparar
ou
Utensílio de cozinha/preparação |
| Selected response from: Joao Correia Portugal Local time: 16:18
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 Utensílio para cozinhar/preparar - Utensílio de cozinha/preparação
Explanation: Um "item" é um utensílio, um objecto, e cooking não é mais que "cozinhar". Prep poderá ser preparo ou preparação, depende de como se escreve mais no Brazil (em Portugal, ambos estão correctos).
Utensílio para cozinhar/preparar
ou
Utensílio de cozinha/preparação
| Joao Correia Portugal Local time: 16:18 Native speaker of: Portuguese, English PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |