KudoZ home » English to Portuguese » Cosmetics, Beauty

painstaking parting

Portuguese translation: acabaram-se os problemas na hora de repartir (dividir) os cabelos p/ pintá-los

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:painstaking parting
Portuguese translation:acabaram-se os problemas na hora de repartir (dividir) os cabelos p/ pintá-los
Entered by: Claudio Mazotti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:27 Jun 22, 2005
English to Portuguese translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
English term or phrase: painstaking parting
No more painstaking parting and “painting” of hair.

Contexto: Folheto de tinta para cabelos
Silvia Pereira Duarte
Portugal
Local time: 06:18
dor decabeça/ acabaram-se os problemas na hora de repartir (dividir) os cabelos p/ pintá-los
Explanation:
uma sugestão...
Selected response from:

Claudio Mazotti
Brazil
Grading comment
É isso mesmo! Obrigada.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3dor decabeça/ acabaram-se os problemas na hora de repartir (dividir) os cabelos p/ pintá-los
Claudio Mazotti
5 +1divisão(separação) meticulosa
María Leonor Acevedo-Miranda


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
dor decabeça/ acabaram-se os problemas na hora de repartir (dividir) os cabelos p/ pintá-los


Explanation:
uma sugestão...

Claudio Mazotti
Brazil
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 24
Grading comment
É isso mesmo! Obrigada.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adriana Portas: isso aí! Mais aplicável ao contexto!
1 hr
  -> obrigado!!!

agree  Walkiria De Sousa
7 hrs
  -> obrigado, Walquiria!

agree  Bloomfield
10 hrs
  -> obrigado!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
divisão(separação) meticulosa


Explanation:
acabou-se a divisão meticulosa dos cabelos e a pintura dos cabelos.

ERA NECESSÁRIO MAIS CONTEXTO PARA SE COMPREENDER PORQUE DIZEM ACABOU-SE A PINTURA DO CABELO, SE AFINAL É DISSO QUE SE TRATA...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 39 mins (2005-06-22 20:06:49 GMT)
--------------------------------------------------

EM PT-PT NATURALMENTE

María Leonor Acevedo-Miranda
United States
Local time: 00:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carlos Angelo
2 hrs
  -> Grata Carlos
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search