GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:20 Jan 10, 2008 |
English to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariana Moreira Portugal Local time: 21:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | relação de facturação |
|
billing relationship relação de facturação Explanation: In addition to the operators, service providers (SPs) and, possibly, MVNOs will operate in the 3G wholesale market. SPs - either Tied (TSPs) or Independent (ISPs) - resell minutes purchased (wholesale airtime) from a network partner operator and have their own billing relationship with subscribers, primarily business subscribers. Enhanced SPs (ESPs) represent the next tier of service providers and offer their own tariff structures and packages, including value added services. Virgin Mobile (a 50:50 venture with T-Mobile UK) is an example of an ESP that caters successfully for the private customer. Para além dos operadores, fornecedores de serviços e talvez também operadores de redes móveis virtuais (MVNO) estarão activos no mercado grossista 3G. Os fornecedores de serviços - associados ou independentes - revendem minutos comprados (tempo de comunicação grossista) a um operador de redes parceiro e desenvolvem a sua própria relação de facturação ("billing relationship") com os assinantes, principalmente os assinantes comerciais. Os fornecedores de serviços melhorados, que representam o nível seguinte da hierarquia dos fornecedores de serviços, propõem as suas próprias estruturas tarifárias e ofertas globais, nomeadamente serviços com valor acrescentado. A Virgin Mobile (empresa comum 50/50 com a T-Mobile UK) constitui um exemplo de fornecedor de serviços melhorados que encontrou o seu lugar no mercado dos privados. Fonte: 2003/570/EC: Commission Decision of 30 April 2003 relating to a proceeding under Article 81 of the EC Treaty and Article 53 of the EEA Agreement – Case COMP/ 38.370 — O2 UK Limited / T-Mobile UK Limited ("UK Network Sharing Agreement") (notified under document number C(2003) 1384) (Text with EEA relevance.) espero que ajude:) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |