ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Economics

so far into

Portuguese translation: (Uma vez que já estamos) bem dentro (de 2011) / (Uma vez que 2011) já está bem avançado


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:so far into
Portuguese translation:(Uma vez que já estamos) bem dentro (de 2011) / (Uma vez que 2011) já está bem avançado
Entered by: Jorge & Julie Soares
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:43 Feb 7, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Economics / Relatório trimestral
English term or phrase: so far into
Since we are so far into 2011, at this point I am going to focus much more on the future than on last year in my town hall.
Izabel Santos
Local time: 16:54
(Uma vez que já estamos) bem dentro (de 2011) / (Uma vez que 2011) já está bem avançado
Explanation:
Sugestão.
Selected response from:

Jorge & Julie Soares
Local time: 20:54
Grading comment
Grata!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(Uma vez que já estamos) bem dentro (de 2011) / (Uma vez que 2011) já está bem avançado
Jorge & Julie Soares
5Já entramos tanto
Ivan Rocha
4entrados que estamos (em 2011)
Teresa Borges
4até ali
Wolf Kux


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Já entramos tanto


Explanation:
...no ano de 2011, nesse ponto etc.

Ivan Rocha
Canada
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
até ali


Explanation:
hth

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2011-02-08 00:15:53 GMT)
--------------------------------------------------

ops, até ali em ..

Wolf Kux
Brazil
Local time: 16:54
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(Uma vez que já estamos) bem dentro (de 2011) / (Uma vez que 2011) já está bem avançado


Explanation:
Sugestão.

Jorge & Julie Soares
Local time: 20:54
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grata!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti: sugiro: Por já estarmos bem dentro de 2011
57 mins
  -> Muito obrigado!

agree  Diana Coada
11 hrs
  -> Muito obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entrados que estamos (em 2011)


Explanation:
Sugestão em PT(pt), espero que seja útil...

Teresa Borges
Belgium
Local time: 21:54
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 112
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 12, 2011 - Changes made by Jorge & Julie Soares:
Edited KOG entryIzabel Santos's old entry - "so far into" => "(Uma vez que já estamos) bem dentro (de 2011) / (Uma vez que 2011) já está bem avançado"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: