Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:10 Apr 9, 2011
English to Portuguese translations [PRO] Social Sciences - Economics / direito internacional
English term or phrase:"...around 1,13,426 persons..."
Não encontro um conversor para estes números, de um texto em inglês sobre a Índia. Provavelmente, diz respeito ao sistema de numeração indo-arábico.
At present, SEZ units in India provide direct employment
to around 1,13,426 persons with an investment of about
INR1,283,904.40 million.
Explanation: Lakh é uma unidade do sistema de numeração indiano, correspondente a cem mil unidades.
O número correcto que deveria estar apresentado no texto era 1,13426 (correspondente a 113 mil 426 pessoas).
Com este dado, é perfeitamente simples encontrar referências aos valores oficiais das Unidades de SEZ (special economic zones - zonas económicas especiais) que proporcionam emprego directo a uma parte da população indiana. Regularmente, o governo indiano publica estes dados.
É verdade, é um bom argumento. No que aparenta ser o original (está na internet) se verifica que são usadas várias cifras separadas do modo convencional ocidental, de três em três dígitos, não somente "INR1,283,904.40 million"; a possibilidade de erro, que algum algarismo tenha sido omitido, realmente deve ser considerada.
Se meus cálculos estiverem errados, me corrijam por favor. Vejamos: INR1,283,904.40 million= 1.283.904.400.000,00 (1,2 trilhões de rúpias indianas). Isto em US$ são quase 30 bilhões. É um valor muito alto a ser investido para uma população não tão grande (120.000), em se tratando da India. A grosso modo, um investimento de US$270.000 por pessoa. Ainda acredito que há "algo" de errado neste número de pessoas beneficiadas. IMHO
Complementando o dito pelo José Casquilho na sua resposta: a confusão se deve a que o sistema indiano de numeração separa os algarismos da cifra de dois em dois (à exceção dos três significativos de valor mais baixo), ao contrário do sistema ocidental, que divide ou assinala toda a cifra de três em três algarismos. Portanto basta ignorar a primeira vírgula da cifra apresentada. Cf. Wikipedia, http://en.wikipedia.org/wiki/Lakh
Recentemente apareceu uma consulta no Kudoz do termo acima, na área contábil/financeira. Pesquisando no Google, aparece várias vezes. Mas intensa investigação, até com o Conselho Federal de Contabilidade, mostrou que na verdade não existe. Foi um "typo" que ganhou vida própria através de multiplicação na internet. Um jornalista até gerou uma definição!
É interessante que esse número aparece desta forma em diversos documentos do governo da Índia. Ou todos copiaram e colaram, ou tem algum significado que não conseguimos detectar. De qualquer forma, no Brasil pelo menos, a separação do milhar é com ponto, não vírgula, mo Jorge&Julie fizeram.
..Creio haver um erro neste dado. Pode ser ....cerca de 113.426 pessoas ; .....1.130.426 pessoas.
Automatic update in 00:
Answers
8 mins confidence: peer agreement (net): +1
para cerca de 113,426 (OR 113,426) pessoas
Explanation: A segunda vírgula está no sítio errado! De certeza, uma vez que não existe numeração que se expresse dessa maneira em nenhum lugar do mundo. Os "milhares" sempre são representados por 3 dígitos (números).
-------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2011-04-09 17:21:40 GMT) --------------------------------------------------
TYPO: O inteiro conteúdo dentro de parêntesis (), a saber, OR 113,426) não deveria estar na frase. Esqueci-me de o retirar. Por favor ignore essa parte na frase.
Jorge & Julie Soares Local time: 20:54 Specializes in field Native speaker of: English, Portuguese PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada, é sempre bom poder contar com a ajuda de todos.
Explanation: Lakh é uma unidade do sistema de numeração indiano, correspondente a cem mil unidades.
O número correcto que deveria estar apresentado no texto era 1,13426 (correspondente a 113 mil 426 pessoas).
Com este dado, é perfeitamente simples encontrar referências aos valores oficiais das Unidades de SEZ (special economic zones - zonas económicas especiais) que proporcionam emprego directo a uma parte da população indiana. Regularmente, o governo indiano publica estes dados.