KudoZ home » English to Portuguese » Economics

accurately assessing each individual's strenghts

Portuguese translation: de avaliar com precisão as capacidades (potencialidades) de cada indivíduo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:accurately assessing each individual's strenghts
Portuguese translation:de avaliar com precisão as capacidades (potencialidades) de cada indivíduo
Entered by: António Ribeiro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:15 Mar 11, 2004
English to Portuguese translations [PRO]
Economics / any
English term or phrase: accurately assessing each individual's strenghts
To manage people effevtively, managers need a way of accurately....
gotranZ
Local time: 21:08
de avaliar com precisão as capacidades de cada indivíduo
Explanation:
Eu diria assim.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-11 22:23:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Outra alternativa será potenciais

strength escreve-se assim
Selected response from:

António Ribeiro
Local time: 06:08
Grading comment
obrigada
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5avaliar de forma precisa os pontos fortes de cada individuo
Nica Paix�o
5 +4avaliar com precisão os pontos fortes de cada indivíduo
Roberto Cavalcanti
5 +2avaliar adequadamente as potencialidades de cada indivíduoxxxManzoni
5 +2de avaliar com precisão as capacidades de cada indivíduoAntónio Ribeiro


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
avaliar de forma precisa os pontos fortes de cada individuo


Explanation:
só uma opinião. era assim que eu traduziria

Nica Paix�o
Portugal
Local time: 21:08
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Cavalcanti: eu também
1 min

agree  Hermann
5 mins

agree  Cecilia Bartalotti
33 mins

agree  Claudio Mazotti
6 hrs

agree  Marcelo Fogaccia
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
avaliar com precisão os pontos fortes de cada indivíduo


Explanation:
é isto

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 17:08
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hermann: almost identical
4 mins
  -> Grato

agree  Cecilia Bartalotti
32 mins
  -> Grato

agree  Claudia da Matta: é isso
47 mins
  -> Grato

agree  Paulo Celestino Guimaraes: exato
56 mins
  -> Grato
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
de avaliar com precisão as capacidades de cada indivíduo


Explanation:
Eu diria assim.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-11 22:23:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Outra alternativa será potenciais

strength escreve-se assim

António Ribeiro
Local time: 06:08
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 45
Grading comment
obrigada

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Borges: ou então: avaliar com precisão o potencial de cada indivíduo.
25 mins
  -> potencial - outro bom termo

agree  Claudio Mazotti
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
avaliar adequadamente as potencialidades de cada indivíduo


Explanation:
Mais uma sugestão.
Bom trabalho!

xxxManzoni
Portugal
Local time: 21:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  António Ribeiro: potencialidades - melhor que potenciais (como eu sugeri).
2 mins
  -> Obrigada António. Não reparei na sua nota sobre potenciais, devido à diferença de tempo. A minha outra opção seria "o potencial de cada indivíduo".

agree  Claudio Mazotti: tb...potencialidades!
6 hrs
  -> Obrigada pela nota Klausin!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search