ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Education / Pedagogy

paved lit walking route

Portuguese translation: percurso pavimentado e devidamente iluminado


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:paved lit walking route
Portuguese translation:percurso pavimentado e devidamente iluminado
Entered by: xxxKhrysty
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:57 Dec 7, 2005
English to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: paved lit walking route
They children should use the shortest paved and lit walking route to get to school as...

PT PT de preferencia
Muito obrigada
xxxKhrysty
percurso pavimentado e devidamente iluminado
Explanation:
As suas crianças/filhos devem utilizar o percurso mais curto, pavimentado e devidamente iluminado para irem para a escola...

Penso que pode ser isto:)
Selected response from:

Mariana Moreira
Brazil
Local time: 20:56
Grading comment
Obrigada Mariana
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3percurso pavimentado e devidamente iluminado
Mariana Moreira


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
percurso pavimentado e devidamente iluminado


Explanation:
As suas crianças/filhos devem utilizar o percurso mais curto, pavimentado e devidamente iluminado para irem para a escola...

Penso que pode ser isto:)

Mariana Moreira
Brazil
Local time: 20:56
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 104
Grading comment
Obrigada Mariana

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vidomar
2 hrs
  -> Obrigada, Vidomar

agree  Jorge Freire
8 hrs
  -> Obrigada, Jorge

agree  Vania Correia
11 hrs
  -> Obrigada, Vânia
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 18, 2008 - Changes made by Mariana Moreira:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: