Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Education / Pedagogy / Campanha educativa sobre DST | | English term or phrase: Bonanza effect | Bonanza effect
Refere-se ao grande sucesso da campanha
Será que existe algum termo equivalente em português?
Já vi aqui a tradução em húngaro, infelizmente não falo a língua ;)
Obrigada desde já |
| Vitoria GinjaKudoZ activityQuestions: 199 (none open) ( 3 closed without grading) Answers: 11
| Local time: 20:58
|
| | prosperidade da campanha | Explanation: "The noun bonanza has 2 meanings:
Meaning #1: an especially rich vein of precious ore
Meaning #2: a sudden happening that brings very good fortune
Synonyms: boom, manna from heaven"
--------------------------------------------------------------------------------
|
| Selected response from:
 Teresa Bento Portugal Local time: 20:58
| Grading comment Teresa, muito obrigada pela ajuda! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 days confidence:  | bonanza effect efeito de calmaria
Explanation: Pensemos nas atribulações da campanha. Na vida política, um tal período pode se constituir de fato numa 'tempestade', sobretudo para os políticos e todos aqueles envolvidos no empreendimento.
Mas se a campanha obteve sucesso, então o que se conquista é um tempo diferente daquele da campanha. Depois desta, que foi uma tempestade, chegou a bonança, como resultado de uma campanha bem sucedida, da prosperidade da campanha. Mas a bonança não pode ser confundida com a própria campanha, pois aquela resulta do sucesso desta.
Em inglês se pode dizer que:
After the rain comes the calm (or 'the rainbow')
A quietude ou calmaria e o colorido do arco-íris são metáforas para o que designamos como bonança quando nos referimos à atmosfera que se segue a uma tempestade, bem o sabem os antigos e ainda os atuais navegantes.
Entretanto, a expressão 'efeito de calmaria' é bem mais corrente em português.
Example sentence(s):- "Contudo, é bom ressaltar, para efeito de calmaria geral dos mercados, programas esses que devem respeitar as restrições orçamentárias impostas"
- “Depois da tempestade vem a bonança”. Este ditado popular descreve na perfeição uma atitude frequente da nossa sociedade face às adversidade
Reference: http://www.espacoacademico.com.br/055/55eco_moretti.htm Reference: http://www.quercusambiente.org/pages/defaultArticleViewOne.a...
| Rildo Oliveira Brazil Local time: 16:58 Specializes in field Native speaker of: Portuguese
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |