English: awards and achievementsPortuguese translation: Prêmios e Títulos KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | awards and achievements | | Portuguese translation: | Prêmios e Títulos | | Entered by: | Bett |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Portuguese translations [PRO] Education / Pedagogy / diplomas/cursos | | English term or phrase: awards and achievements | é um histórico escolar que tem o item "Awards & Achievements"
Prêmios (ou premiações) e ???? ????
|
| | Clarification request(s) and responseBett: 2:20pm Mar 22, 2007: Thank you all for your suggestions.
IN the context this was the best choice.
Have a great weekend
|
|
| | Prêmios e Títulos | Explanation: no Brasil, não se traduz literalmente, e não se coloca "Realizações" em um currículo, mas "Títulos". Títulos é como se entende "achievements" (evidentemente porque cada achievement precisa estar oficializado em um título). P. ex., uma scholarship para estudar nos EUA não é um prêmio, mas um achievement, que gera um título, e é inserido num CV sob esta rubrica específica. Entrar em primeiro lugar num programa de doutorado não é um prêmio, mas um título; passar em um concurso federal como professor universitário não é um prêmio, mas um título. Todos esses títulos devem ser inseridos nesta rubrica específica.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-03-21 15:50:00 GMT) --------------------------------------------------
Oi Denise. O meu ponto é que essas coisas não existem no Brasil. São específicas do sistema educacional americano (no caso em questão). Estudei parte do meu doutorado lá, e via os corredores das salas de aula dos undergrad students coalhados de convites e anúncios de voluntariado social (muito importantes no currículo e nos históricos de lá), muitas vezes locais, outras em países de terceiro mundo. A forma como isso se coloca em currículos no Brasil, na minha opinião, por falta de uma rubrica específica que nosso uso não gerou, é no s "Prêmios e Títulos". No caso, uma ação voluntária figuraria nesta seção, até porque no Brasil, ao contrário de os EUA com sua salutar tradição protestante, tudo tem que ser comprovado documentalmente. Assim, se a pessoa fez uma ação social na vizinhança, deve existir um papelucho qualquer que ateste isso para ter efeito oficial. E se teve um papelucho, então, trata-se de um título. Mas mesmo que não houvesse propriamente um papel, eu colocaria todas essas coisas nessa seção, visto que Realizações ou Feitos não é uma categoria ou categorias brasileiras ou que os brasileiros estejam habituados. Espero ter esclarecido meu ponto de vista! Um abraço
Alvaro
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-03-21 15:51:16 GMT) --------------------------------------------------
ps. tanto em históricos quanto em CVs.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-03-21 16:03:22 GMT) --------------------------------------------------
Outra coisa: para efeito de pontuação, um histórico "vistoso" é um histórico com muitos títulos. Isso gera benefício para o possuidor, é para essa categoria que os programas universitários ou empregadores vão direto, é essa a linguagem que eles entendem. Fora dessa categoria, talvez eles nem tomem conhecimento, ou que isso não gere uma vantagem substancial para o detentor do dito histórico. |
| Selected response from:
Alvaro Neder, Ph.D. Brazil
| Note from asker to answererthank you 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
1 hr confidence:  |
| Prêmios e Títulos
Explanation: no Brasil, não se traduz literalmente, e não se coloca "Realizações" em um currículo, mas "Títulos". Títulos é como se entende "achievements" (evidentemente porque cada achievement precisa estar oficializado em um título). P. ex., uma scholarship para estudar nos EUA não é um prêmio, mas um achievement, que gera um título, e é inserido num CV sob esta rubrica específica. Entrar em primeiro lugar num programa de doutorado não é um prêmio, mas um título; passar em um concurso federal como professor universitário não é um prêmio, mas um título. Todos esses títulos devem ser inseridos nesta rubrica específica.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-03-21 15:50:00 GMT) --------------------------------------------------
Oi Denise. O meu ponto é que essas coisas não existem no Brasil. São específicas do sistema educacional americano (no caso em questão). Estudei parte do meu doutorado lá, e via os corredores das salas de aula dos undergrad students coalhados de convites e anúncios de voluntariado social (muito importantes no currículo e nos históricos de lá), muitas vezes locais, outras em países de terceiro mundo. A forma como isso se coloca em currículos no Brasil, na minha opinião, por falta de uma rubrica específica que nosso uso não gerou, é no s "Prêmios e Títulos". No caso, uma ação voluntária figuraria nesta seção, até porque no Brasil, ao contrário de os EUA com sua salutar tradição protestante, tudo tem que ser comprovado documentalmente. Assim, se a pessoa fez uma ação social na vizinhança, deve existir um papelucho qualquer que ateste isso para ter efeito oficial. E se teve um papelucho, então, trata-se de um título. Mas mesmo que não houvesse propriamente um papel, eu colocaria todas essas coisas nessa seção, visto que Realizações ou Feitos não é uma categoria ou categorias brasileiras ou que os brasileiros estejam habituados. Espero ter esclarecido meu ponto de vista! Um abraço
Alvaro
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-03-21 15:51:16 GMT) --------------------------------------------------
ps. tanto em históricos quanto em CVs.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-03-21 16:03:22 GMT) --------------------------------------------------
Outra coisa: para efeito de pontuação, um histórico "vistoso" é um histórico com muitos títulos. Isso gera benefício para o possuidor, é para essa categoria que os programas universitários ou empregadores vão direto, é essa a linguagem que eles entendem. Fora dessa categoria, talvez eles nem tomem conhecimento, ou que isso não gere uma vantagem substancial para o detentor do dito histórico.
| | Note from asker to answerer |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
12 mins confidence:  peer agreement (net): +4 |
| Prêmios/Premiações e Realizações/Feitos
Explanation: HTH :)
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2007-03-21 17:07:30 GMT) --------------------------------------------------
Oi Alvaro!
Eu entendo o seu ponto de vista e conheço bem o sistema americano de valorizar o trabalho voluntário, dentre outras coisas (esportes, por exemplo), como pontos altamente positivos no currículo.
Acho a sua tradução perfeitamente cabível, mas creio também que no Brasil se tem começado (está certo, é incipiente, mas não inexistente!) a valorizar estes aspectos. Ao menos, na escola dos meus filhos eles recebem (na escola somente, não no histórico escolar, infelizmente) reconhecimento pelo trabalho social que realizam!
Mais uma sugestão: conquistas.
Um abraço,
Denise
| Denise Miranda Brazil Specializes in field Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 8
|
| |
| |