https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/education-pedagogy/2511616-specializations-and-minors.html

"specializations and minors"

Portuguese translation: especializações e minors/áreas opcionais

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:specializations and minors
Portuguese translation:especializações e minors/áreas opcionais
Entered by: Ana Rita Simões

18:52 Apr 2, 2008
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: "specializations and minors"
context: More than 200 undergraduate majors, specializations and minors, 50 master's, 20 doctoral, and 2 professional degrees
John
especializações e minors/áreas opcionais
Explanation:
Eu não traduziria 'minors'. Na minha licenciatura, fiz um minor (em Tradução), que era parte de um 'maior' (Estudos Portugueses e Ingleses), e era essa a terminologia que se utilizava. Mais tarde, passou a chamar-se 'área opcional', porque decidiram acabar com o sistema maior/minor, mas os moldes mantiveram-se iguais, por isso, se quiser mesmo traduzir, pode utilizar esta expressão.
Selected response from:

Ana Rita Simões
Portugal
Local time: 05:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1especializações e cadeira de estudos de menor interesse
Illa Karina Rocha
5especializações e minors/áreas opcionais
Ana Rita Simões
3com especialização/graduação secundária
Robert Copeland


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
com especialização/graduação secundária


Explanation:
Maybe this would work for you

Robert Copeland
United States
Local time: 00:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
especializações e cadeira de estudos de menor interesse


Explanation:
Majors and minors são categorias específicas da educação nos EUA, onde "major" é a sua principal matéria e "minor" sua escolha de matéria de menor importância/menor peso acadêmico.

Illa Karina Rocha
Brazil
Local time: 01:48
Works in field
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Cavalcanti
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
especializações e minors/áreas opcionais


Explanation:
Eu não traduziria 'minors'. Na minha licenciatura, fiz um minor (em Tradução), que era parte de um 'maior' (Estudos Portugueses e Ingleses), e era essa a terminologia que se utilizava. Mais tarde, passou a chamar-se 'área opcional', porque decidiram acabar com o sistema maior/minor, mas os moldes mantiveram-se iguais, por isso, se quiser mesmo traduzir, pode utilizar esta expressão.

Ana Rita Simões
Portugal
Local time: 05:48
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: