KudoZ home » English to Portuguese » Education / Pedagogy

"ranked in the 8%"

Portuguese translation: ver explicaçao...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:30 Aug 29, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: "ranked in the 8%"
Bom dia

Trata-se duma carta formal, num contexto escolar.

"...to be ranked in the 8% of his class academically"


Obrigada a todos.
Maria Soares
Spain
Local time: 05:59
Portuguese translation:ver explicaçao...
Explanation:
Imagine a classe toda como sendo 100%. O aluno estaria entre os melhores alunos na faixa superior que corresponde a 8% dos alunos.

Por exemplo, uma classe com 50 alunos, ele estaria entre os 4 melhores. Uma classe com 100 alunos, ele estaria entre os 8 melhores.



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-29 11:00:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Um adendo: normalmente a classificaçao academica eh na forma de uma piramide, ou seja, na maiores fatias estao os "bottom" ou piores, nas menores fatias (top 5%, top 10%...) estao os melhores.
Selected response from:

Ana P Carvalho
Brazil
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1classificado entre os 8%
Luis Gomes
5ver explicaçao...
Ana P Carvalho
3 +1classifica-se/ encontra-se entre os 8% da sua turma/ classe
Claudio Mazotti


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
classifica-se/ encontra-se entre os 8% da sua turma/ classe


Explanation:
uma sugestão...

Claudio Mazotti
Brazil
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 62

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Humberto Ribas
0 min
  -> obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
\"ranked in the 8%\"
classificado entre os 8%


Explanation:
A frase ficaria "ser (ou ficar) classificado entre os 8% da sua aula (ou turma, ou clase) em termos académicos".

'to rank' é classificar, graduar ou colocar por ordem de precedência.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-29 09:34:49 GMT)
--------------------------------------------------

Sim, tem razão falta algo na frase em inglês. Se lhe parecer que devia ser "ranked in the top/bottom 8%", experimente "classificado entre os 8% dos melhores/piores...". Espero que ajude.

Example sentence(s):
  • this figure is used by rating agencies to rank companies
  • este dado é utilizado pelos organismos de notação para classificar as empresas

    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&lng1=en,...
Luis Gomes
Local time: 04:59
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker:

Asker: A minha dúvida é mais com o 8% (por cento).Eu compreendo o classificar-se nos 8 melhores ou primeiros, mas não compreendo o classificar-se nos 8%. Obrigada


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria José Tavares
1 hr
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
ver explicaçao...


Explanation:
Imagine a classe toda como sendo 100%. O aluno estaria entre os melhores alunos na faixa superior que corresponde a 8% dos alunos.

Por exemplo, uma classe com 50 alunos, ele estaria entre os 4 melhores. Uma classe com 100 alunos, ele estaria entre os 8 melhores.



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-29 11:00:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Um adendo: normalmente a classificaçao academica eh na forma de uma piramide, ou seja, na maiores fatias estao os "bottom" ou piores, nas menores fatias (top 5%, top 10%...) estao os melhores.

Ana P Carvalho
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Luis Gomes: Mas a frase não indica se esses 8% são os melhores ou piores...
17 mins
  -> Eu assumi (conforme a duvida da consulente) de que se trata da categoria "Top 8%", afinal a duvida dela era em relaçao ao 8%.

neutral  Claudio Mazotti: entre os 8 na categoria a ser considerada (piores, melhores, mais, menos aplicados, etc)
1 hr
  -> Eu assumi (conforme a duvida da consulente) de que se trata da categoria "Top 8%", afinal a duvida dela era em relaçao ao 8%.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search