ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Education / Pedagogy

forever shaping your thoughts

Portuguese translation: que influenciarão para sempre a sua forma de pensar


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:forever shaping your thoughts
Portuguese translation:que influenciarão para sempre a sua forma de pensar
Entered by: Mary Palmer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:21 Dec 11, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: forever shaping your thoughts
Hello again.:) I know what it means and all that but can't think of a good term in Portuguese. I wonder if I should say something like:

"Formando/moldando seus pensamentos para sempre/eternamente?


Isso faria sentido em português? Pergunto pq nunca ouvi isso antes.



Anyway, I would love to receive your suggestions. Thanks a lot!


It is said that teachers are born, not created and that teachers have an innate desire, a calling from deep within the soul. Our teachers have this passion and provide special moments of learning and understanding... moments that will live on in your mind, ***forever shaping your thoughts***. These are your teachers at XXX.
Mary Palmer
United States
Local time: 00:28
que influenciarão para sempre a sua forma de pensar
Explanation:
Eu usaria um pouco de modulação aqui:

(momentos que ficarão/irão ficar gravados em sua memória) e que influenciarão/irão influenciar para sempre a sua forma de pensar
Selected response from:

Bentevi
Grading comment
Muito obrigada a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4moldando os pensamentos para toda a vida
Ana Luísa
4 +1que influenciarão para sempre a sua forma de pensarBentevi
5eternamente moldando seus pensamentos
Mairo Vergara
4que continuamente o/a/nos inspira
manuel seixo
4moldando os seus pensamentos para sempre
Jorge & Julie Soares
3sempre moldando seus pensamentos
Leandro Fortuna & Myriam Fortuna
3para sempre dando forma aos seus pensamentos
Leniel Macaferi


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sempre moldando seus pensamentos


Explanation:
sug

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-12-11 21:27:30 GMT)
--------------------------------------------------

acredito estar correto, mesmo não sendo muito comum.

Leandro Fortuna & Myriam Fortuna
Brazil
Local time: 23:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
eternamente moldando seus pensamentos


Explanation:
:)

Mairo Vergara
Brazil
Local time: 00:28
Works in field
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
moldando os pensamentos para toda a vida


Explanation:
ou que moldam os pensamentos para toda uma vida

Ana Luísa
Portugal
Local time: 04:28
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis: moldando os seus pensamentos ...
5 mins
  -> Obrigada Marlene. Dependendo da construção do resto da frase por vezes a omissão do pronome torna o texto mais bonito.

agree  Marcelo da Luz: moldando os seus pensamentos ...[2]
31 mins
  -> Obrigada Marcelo

agree  Joice Costa
1 hr
  -> Obrigada Joice

agree  Madalena TH
11 hrs
  -> Obrigada Madalena
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
moldando os seus pensamentos para sempre


Explanation:

Parece ser como que uma introdução/promoção ao tipo de serviço de elevada qualidade que a instituição XXX provê aos que a escolhe, inclusive a pessoa que estar a ler, como possível cliente/instruenda. Assim, é fundamental incluir na tradução a personalização da mensagem através da palavra "seus" (pensamentos).
Neste contexto, penso que a tradução de "forever" em "para sempre" é a mais adquada ao tipo de linguagem mais sóbria usada no resto da mensagem.

Jorge & Julie Soares
Local time: 04:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
para sempre dando forma aos seus pensamentos


Explanation:
para sempre dando forma aos seus pensamentos

Leniel Macaferi
Brazil
Local time: 00:28
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
que continuamente o/a/nos inspira


Explanation:
Perguntemos:
Este é um caso onde o tradutor se torna também o escritor. O tradutor tem que ir em busca do melhor significado para expressar em Português aquilo que o autor significa em Inglês. Trata-se de uma expressão idiomática.

O que é que nos inspira? Resposta o pensamento

Just as I am ''shaping your question'' by using ''thought'' ou inspiração!

manuel seixo
Australia
Local time: 12:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
que influenciarão para sempre a sua forma de pensar


Explanation:
Eu usaria um pouco de modulação aqui:

(momentos que ficarão/irão ficar gravados em sua memória) e que influenciarão/irão influenciar para sempre a sua forma de pensar

Bentevi
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muito obrigada a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Castro
4 hrs
  -> Obrigado, Maria:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: