Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Education / Pedagogy / Educação física | | English term or phrase: pinch or grab (my muscles) | qual a diferença de pinch e grab aqui?
17. I push my fat around or pull my skin back to accentuate the muscle underneath. 1 2 3 4 5
18. I will check the size and shape of my muscles in most reflective surfaces (e.g. car windows, shopping store windows, mirrors, etc). 1 2 3 4 5
19. I pinch or grab my muscles to check their size and density. |
| | | pinch = beliscar (como se medindo a gordura), grab = apertar | Explanation: Pinch = com movimento de pinça mesmo, usando somente o polegar e o indicador.
Grab = apertar mesmo, com os dedos todos, como... os rapazes costumam fazer com certas áreas posteriores da anatomia feminina (desculpe, mas foi o único exemplo que me veio à mente! :) |
| Selected response from:
fvasconcellos Brazil Local time: 00:31
| Grading comment thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 min confidence:  peer agreement (net): +8 | |