ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Education / Pedagogy

Lower freshman

Portuguese translation: lower freshman: caloiro do primeiro semestre / upper freshman: caloiro do segundo semestre


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Lower freshman
Portuguese translation:lower freshman: caloiro do primeiro semestre / upper freshman: caloiro do segundo semestre
Entered by: tissot
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:43 Sep 28, 2010
English to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / primeiranista
English term or phrase: Lower freshman
Context:

Lower Freshman
Upper Freshman
Lower Sophomore
Upper Sophomore
http://www.stfranciscollege.edu/studentlife/Registrar/Degree...

Thank you,
tissot
Brazil
Local time: 00:31
lower freshman: caloiro do primeiro semestre / upper freshman: caloiro do segundo semestre
Explanation:
http://www.stfranciscollege.edu/studentlife/Registrar/Degree...
Selected response from:

Leonor Machado
Local time: 04:31
Grading comment
obrigado a todos! I was mainly concerned about the word "lower". It seems that "primeiro semestre" solves the problem. For "freshman", I guess we can use either "calouro/caloiro" or "primeiranista".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2calouro/ novo ingressado/ primeiranistaLuciano Eduardo de Oliveira
4caloiro - 1º ano (freshman) veterano- 2º ano (sophomore)
Nick Taylor
3 +1lower freshman: caloiro do primeiro semestre / upper freshman: caloiro do segundo semestreLeonor Machado


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
lower freshman
calouro/ novo ingressado/ primeiranista


Explanation:
.

Luciano Eduardo de Oliveira
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivan Rocha
4 mins

agree  Claudio Mazotti
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
lower freshman
lower freshman: caloiro do primeiro semestre / upper freshman: caloiro do segundo semestre


Explanation:
http://www.stfranciscollege.edu/studentlife/Registrar/Degree...

Leonor Machado
Local time: 04:31
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 44
Grading comment
obrigado a todos! I was mainly concerned about the word "lower". It seems that "primeiro semestre" solves the problem. For "freshman", I guess we can use either "calouro/caloiro" or "primeiranista".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adriana Maciel: calouro em pt-br
1 hr
  -> em Pt-Pt: calouro ou caloiro / ouro ou oiro / touro ou toiro....
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lower freshman
caloiro - 1º ano (freshman) veterano- 2º ano (sophomore)


Explanation:
caloiro - 1º ano (freshman)
veterano- 2º ano (sophomore)
semi-doutor - 3º ano
In Portuguese universities there is no distinction for semestres.


Nick Taylor
Local time: 04:31
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: