ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Education / Pedagogy

goof off with

Portuguese translation: perderam/gastaram tempo com


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:goof off with
Portuguese translation:perderam/gastaram tempo com
Entered by: Luiza Modesto
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:11 Jan 7, 2012
English to Portuguese translations [PRO]
Education / Pedagogy / teaching children with special needs
English term or phrase: goof off with
No contexto:
We made each student a member of a grade level classroom. Doing
so has not only made our students with special needs integral parts of our student
body and increased their learning exponentially, but also has benefited the general
education population. They support, goof off with and stuck up for students with
special challenges.
Maria Alice
Brazil
Local time: 00:34
perderam/gastaram tempo com
Explanation:
Ou eu estou cansada ou esse inglês tá meio ruinzinho. Dois verbos no presente e um no passado? Imagino que o autor quis dizer que eles passaram tempo com as crianças especiais.
Selected response from:

Luiza Modesto
Brazil
Local time: 00:34
Grading comment
Muito obrigada.. Foi muito útil!
Feliz 2012!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3perderam/gastaram tempo comLuiza Modesto
4 +1brincar, divertir-se com, fazer disparates com
Teresa Borges
4baldaram-se
Nick Taylor


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
perderam/gastaram tempo com


Explanation:
Ou eu estou cansada ou esse inglês tá meio ruinzinho. Dois verbos no presente e um no passado? Imagino que o autor quis dizer que eles passaram tempo com as crianças especiais.

Luiza Modesto
Brazil
Local time: 00:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28
Grading comment
Muito obrigada.. Foi muito útil!
Feliz 2012!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sflor: Gosto mais de "passaram tempo com", no sentido de aproveitar o tempo com as crianças, de entretenimento.
31 mins
  -> Sim, dado o contexto faz mais sentido, obrigada. :)

agree  elcioebel
2 hrs

agree  itineuropa
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
baldaram-se


Explanation:
baldaram-se

Nick Taylor
Local time: 04:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
brincar, divertir-se com, fazer disparates com


Explanation:
Diria assim...

Teresa Borges
Belgium
Local time: 05:34
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  itineuropa
3 hrs
  -> Obrigada, Margarida!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 11 - Changes made by Luiza Modesto:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: