Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Education / Pedagogy | | English term or phrase: detention | | Num relatório escolar de high school. Sei o que é, mas não consigo pensar na melhor forma de colocar em português. 'Castigo' é muito infantil e pode parecer castigo físico. Fico pensando se 'detenção' não dá a impressão de aprisionamento... O que vocês sugerem? |
| | | retenção disciplinar após as aulas | Explanation: É apenas uma idéia, Ana. Sei que é longa, mas explica bem a situação.
Veja a definição do Aurélio para RETENÇÃO:
Atraso, retardamento, demora.
Espero que ajude. |
| Selected response from: Henrique Serra Local time: 00:35
| Grading comment Obrigada. Usei retenção disciplinar, pois o espaço era pequeno e ainda teria que caber quantas horas o aluno ficou "retido". 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  
8 mins confidence:  
9 mins confidence:  peer agreement (net): +4 retenção disciplinar após as aulas
Explanation: É apenas uma idéia, Ana. Sei que é longa, mas explica bem a situação.
Veja a definição do Aurélio para RETENÇÃO:
Atraso, retardamento, demora.
Espero que ajude.
Aurlio Eletrnico Sculo XXI
| Henrique Serra Local time: 00:35 Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 31
|
| | Grading comment | Obrigada. Usei retenção disciplinar, pois o espaço era pequeno e ainda teria que caber quantas horas o aluno ficou "retido". |
|
|
| |