English: "back to back. Seat to seat."Portuguese translation: as costa no encosto/sentado no banco KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | "back to back. Seat to seat." | | Portuguese translation: | as costa no encosto/sentado no banco | | Entered by: | Paula Vaz-Carreiro |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Portuguese translations [PRO] Education / Pedagogy / Manual de Segurança no ônibus | | English term or phrase: "back to back. Seat to seat." | When entering a bus, go straight to your seat. Remain seated and facing forward for the entire ride: "back to back. Seat to seat."
|
| | Clarification request(s) and responseLumen: 12:55pm Mar 14, 2005: Priscila, seu perfil não diz nada sobre você. De onde você é, há quanto tempo trabalha como tradutora? Seria interessante você se apresentar a esta comunidade de profissionais. Você já fez 213 perguntas! - Priscila (asker): 1:17pm Mar 14, 2005: Oi colegas, me desculpem a falta de ateção. Já coloquei mais informações sobre mim ...Sou tradutora e intéprete há 4 anos. Me formei na Unibero e moro em São Paulo. Não tenho uma área especÃfica, pois traduzo textos em diversas áreas, por isso peço a ajuda dos colegas para algumas questões ...
Obrigada pelas ajudas e descuple pela falta de informação.
|
|
| | as costa no encosto/o rabo no assento | Explanation: Isto é a única coisa que me a frase me sugere...
HTH
Será que são instruções directamente para as crianças?
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2005-03-14 12:56:50 GMT) --------------------------------------------------
ou talvez, \"rabinho no assento\"
:-)
se de facto se trata de instruções para as crianças...
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 42 mins (2005-03-14 14:27:49 GMT) --------------------------------------------------
Eu esqueci-me de dizer que um dos sentidos de \'seat\' em Inglês é rabinho.
:-)
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 17 mins (2005-03-14 17:02:41 GMT) --------------------------------------------------
as costas no encosto e sentados no assento
outra opção
|
| Selected response from:
Paula Vaz-Carreiro United Kingdom
| Note from asker to answererObrigada aos colegas pelas sugestões e comentários~!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
9 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| back to back. Seat to seat as costa no encosto/o rabo no assento
Explanation: Isto é a única coisa que me a frase me sugere...
HTH
Será que são instruções directamente para as crianças?
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2005-03-14 12:56:50 GMT) --------------------------------------------------
ou talvez, \"rabinho no assento\"
:-)
se de facto se trata de instruções para as crianças...
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 42 mins (2005-03-14 14:27:49 GMT) --------------------------------------------------
Eu esqueci-me de dizer que um dos sentidos de \'seat\' em Inglês é rabinho.
:-)
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 17 mins (2005-03-14 17:02:41 GMT) --------------------------------------------------
as costas no encosto e sentados no assento
outra opção
| | Note from asker to answerer| Obrigada aos colegas pelas sugestões e comentários~!! |
| | | |