ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Electronics / Elect Eng

a.s.o. / tankfarms

Portuguese translation: Sala da Administração ou Operações (Administrative Services Office)/Pátio ou Parque de Tanques


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a.s.o. / tankfarms
Portuguese translation:Sala da Administração ou Operações (Administrative Services Office)/Pátio ou Parque de Tanques
Entered by: nubia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:14 Nov 17, 2005
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / iluminao por meio de fibra tica
English term or phrase: a.s.o. / tankfarms
É uma tabela em que constam as áreas de risco e áreas que não apresentam riscos. Dentre as áreas que não apresentam riscos, está a abreviação acima. O texto é o seguinte:
"Offices, canteens, worshops, controlrooms, a.s.o., outside offices, pumpfloors and tankfarms."

No caso de tankfarms, já vi a figura no site www.eia.doe.gov/kids/energy_fungames/ energyslang/tankfarm.html

Porém, não me ocorre uma tradução em Pt-Br.
nubia
Local time: 15:30
Sala da Administração ou Operações (Administrative Services Office)/Pátio ou Parque de Tanques
Explanation:
Nubia, este a.s.o deve ser a área administrativa / sala da administração / sala de operações - Já usei em traduções da minha área de HSE (Health-Safety-and the Environment)sala da administração para 'administrative services office' (no meu texto veio por extenso...).

Abraços,

Julia
Selected response from:

BrazBiz
Local time: 15:30
Grading comment
Obrigada, Julia. E obrigada a todos pelas sugestões, dicas, apóio.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Sala da Administração ou Operações (Administrative Services Office)/Pátio ou Parque de Tanques
BrazBiz
4ASO- Automated Systems Operations/ parque de estocagemFlavio Steffen
3 +1??? / parque de tanquesAntónio Ribeiro


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
??? / parque de tanques


Explanation:
Resposta parcial, como se pode ver.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-11-17 00:26:38 GMT)
--------------------------------------------------

Quanto ao a.s.o., aqui vai uma possibilidade:

Administrative Services Office (ASO)



António Ribeiro
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 129

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marco Schaumloeffel: a.s.o. = nao seria alguém tentando escrever de forma abreviada "and so on"
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ASO- Automated Systems Operations/ parque de estocagem


Explanation:
Do Answer.com:
tank farm
n.
A group of tanks, as for the commercial storage of oil, sited together.

De um glossário sobre petróleo:
TANK FARM PARQUE DE ESTOCAGEM Área de estocagem, consistindo de um grupo de grandes tanques de armazenamento, com suas respectivas tubulações coletoras e unidades de bombeamento.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-11-17 00:37:55 GMT)
--------------------------------------------------

Para tankfarm, a sugestão do António também é adequada.
Entretanto, para a sigla ASO, qualquer sugestão tem baixa probabilidade de acertao, já que o Acronymfinder mostra 50 diferentes significados.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-11-17 00:38:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.acronymfinder.com/af-query.asp?acronym=ASO&String...

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-11-17 00:39:51 GMT)
--------------------------------------------------

Entretanto, ASO parece-me tratar-se mesmo de uma área voltada para 'operação de sistemas automatizados'.

Flavio Steffen
Brazil
Local time: 15:30
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 136
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Sala da Administração ou Operações (Administrative Services Office)/Pátio ou Parque de Tanques


Explanation:
Nubia, este a.s.o deve ser a área administrativa / sala da administração / sala de operações - Já usei em traduções da minha área de HSE (Health-Safety-and the Environment)sala da administração para 'administrative services office' (no meu texto veio por extenso...).

Abraços,

Julia


BrazBiz
Local time: 15:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada, Julia. E obrigada a todos pelas sugestões, dicas, apóio.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tania Marques-Cardoso
5 hrs
  -> Tks Tania

agree  Vania Correia
8 hrs
  -> Tks Vania

agree  Carlos Angelo
14 hrs
  -> Tks Carlos
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: