GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:07 Oct 27, 2006 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Rildo Oliveira Brazil Local time: 08:07 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | em caso de encharcamento do aparelho (de ar condicionado) |
| ||
4 | caso ar codicionado esteja submerso. |
| ||
3 | caso de imersão do aparelho |
|
caso de imersão do aparelho Explanation: :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
caso ar codicionado esteja submerso. Explanation: Justa a suggetion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
em caso de encharcamento do aparelho (de ar condicionado) Explanation: ERRO TÉCNICO NO ENVIO ANTERIOR Penso que 'to be under water' é (no contexto) se encontrar encharcado. A foto talvez indique (no chão) a água que passou através do aparelho, necessariamente deixando-o encharcado. O aparelho teria sido (e continuaria a estar) afetado pela passagem de água, ainda se encontrando encharcado pela mesma. Em tal caso seria necessário entrar em contato com a C. de S. “Contact the service center if the air conditioner is under water.” Minha Sugestão: "Em caso de encharcamento do aparelho (de ar condicionado*), contate (entre em contato) a Central de Serviços." * Talvez não seja necessário referir (mais uma vez?) o tipo de aparelho. Considere contexto. Interessa notar que 'encharcamento' não é necessariamente submersão. Algo que está muito molhado, que foi submetido a muita água (being therefore under water) é algo que se encontra encharcado, embora não tenha sido propriamente ou não mais esteja submerso. 'contate' / 'em contato' (pt-br) 'contacte' / 'em contacto' (pt-pt) Bom trabalho. -------------------------------------------------- Note added at 2 horas (2006-10-27 18:34:20 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Correção: Onde se lê "entre em contato" acrecente-se 'com'. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.