KudoZ home » English to Portuguese » Electronics / Elect Eng

routers

Portuguese translation: tupias

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:routers
Portuguese translation:tupias
Entered by: Marcia Gascon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:38 Feb 10, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: routers
É um item. Gostaria de saber o que seria isso me PT-BR referente a ferramentas elétricas.

Obrigada pela colaboração
Marcia Gascon
Brazil
Local time: 18:02
tupias
Explanation:
Veja fotos de site BR:

http://www.caelonline.com.br/resultado.asp?cod_tipo=33&titul...
Selected response from:

Edgar Potter
United States
Local time: 16:02
Grading comment
very good
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3roteador (informática)/ plaina de desbaste (ferramenta)mfs_trad
5tupias
Edgar Potter
5 -2roteador(es)Cesar Sanchez


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
roteador(es)


Explanation:
Roteador ou router ou encaminhador é um equipamento usado para fazer a comunicação entre diferentes redes de computadores. Este equipamento provê a comunicação entre computadores distantes entre si e até mesmo com protocolos de comunicação diferentes.



Cesar Sanchez
Brazil
Local time: 18:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Diana Salama: Certíssimo, só que a Márcia indicou o contexto: ferramentas elétricas!
20 mins

disagree  Joao Vieira: Encaminhadores em pt-pt e não é uma ferramenta eléctrica.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
roteador (informática)/ plaina de desbaste (ferramenta)


Explanation:
Se for relativo a material informático o termo é roteador.
Há também uma ferramenta que se chama plaina de desbaste ou plaina de rebaixar que em inglês também se chama router

mfs_trad
Portugal
Local time: 22:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diana Salama: é isso mesmo.
18 mins
  -> Obrigada Diana

agree  Nadia Morais
2 hrs
  -> Obrigada Nadia

agree  Joao Vieira: Isso, plaina parece-me bem.
3 hrs
  -> Obrigada João pelo "agree" e pelo encaminhador que realmente é bastante mais português
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
tupias


Explanation:
Veja fotos de site BR:

http://www.caelonline.com.br/resultado.asp?cod_tipo=33&titul...

Edgar Potter
United States
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19
Grading comment
very good
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 10, 2007:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search