ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Electronics / Elect Eng

dismissed

Portuguese translation: apagado/desa(c)tivado


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: dismissed
Portuguese translation:apagado/desa(c)tivado
Entered by: Izabel Santos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:37 Apr 5, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Alarm system
English term or phrase: dismissed
the audible alarm can only be dismissed after the “Acknowledge” button on the CPS central measuring controller has been pushed.
the audible alarm will be automatically dismissed once the alarm condition has ended
Izabel Santos
Local time: 15:33
apagado/desa(c)tivado
Explanation:
quer dizer que soará enquanto existir um estado de erro que só depois de utilizador tomar conhecimento ou medidas poderá ser desactivado

:)
Selected response from:

Mariana Moreira
Brazil
Local time: 19:33
Grading comment
Grata!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10apagado/desa(c)tivado
Mariana Moreira


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
apagado/desa(c)tivado


Explanation:
quer dizer que soará enquanto existir um estado de erro que só depois de utilizador tomar conhecimento ou medidas poderá ser desactivado

:)

Mariana Moreira
Brazil
Local time: 19:33
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 104
Grading comment
Grata!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Felix de Sousa
5 mins
  -> Teresa, obrigada

agree  Ivan Nieves
29 mins
  -> Ivan, obrigada

agree  Claudio Mazotti: prefiro desativado
37 mins
  -> Claudio, obrigada

agree  rhandler
43 mins
  -> Ralph, obrigada

agree  Marcos Antonio
2 hrs
  -> Marcos, obrigada

agree  xxxEva Lopo
2 hrs
  -> Eva, obrigada

agree  Humberto Ribas
4 hrs
  -> Humberto, obrigada

agree  Fabiana Zardo
6 hrs
  -> Fabiana, obrigada

agree  Maria Meneses: preferia o desactivado ou desligado
7 hrs
  -> Maria, obrigada

agree  airmailrpl: desativado
6 days
  -> airmail, obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: