ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Electronics / Elect Eng

Bin Bowing Bars

Portuguese translation: barras de arqueamento da caixa


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bin bowing bars
Portuguese translation:barras de arqueamento da caixa
Entered by: Marcelo Fogaccia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:27 Apr 15, 2004
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: Bin Bowing Bars
Makeready for Product:

Gapper

Bin Bowing Bars - Height Adjustment

Bin Front and Back Guides
xxxvrede
Local time: 15:35
barras de arqueamento da caixa
Explanation:
Você não teria mais contexto?

Michaelis
bin
n caixa, receptáculo, escaninho, compartimento. • vt guardar, depositar, armazenar em caixa, cesta etc. dust-bin lata de lixo. linen-bin cesta de roupa

bowing
n Mus movimento do arco.
n reverência, mesura.
Selected response from:

Marcelo Fogaccia
Local time: 15:35
Grading comment
Obrigado.

Luís
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +1barras de arqueamento da caixa
Marcelo Fogaccia


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
bin bowing bars
barras de arqueamento da caixa


Explanation:
Você não teria mais contexto?

Michaelis
bin
n caixa, receptáculo, escaninho, compartimento. • vt guardar, depositar, armazenar em caixa, cesta etc. dust-bin lata de lixo. linen-bin cesta de roupa

bowing
n Mus movimento do arco.
n reverência, mesura.

Marcelo Fogaccia
Local time: 15:35
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 36
Grading comment
Obrigado.

Luís

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Cavalcanti: embalagem
1 hr
  -> Obrigado, Roberto, pelo agree e pela sugestão.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: