Portuguese translation: circuito com derivação central
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:37 Aug 18, 2011
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation
English term or phrase:centre-tapped circuit
Olá Amigos,
Estou traduzindo um manual de operação de uma máquina a laser destinada a tratamento de pele, etc. Eis que me deparo com este termo, uma espécie de circuito ou disjuntor: 'centre-tapped circuit'. Como vcs diriam isso em portugues do Brasil?
"Warning If the ellipse Microlight Pro is to be connected to a 240V AC circuit, a centre-tapped circuit must be used."
Explanation: Neste caso o manual está advertindo para o fato de que se o equipamento for utilizado em 240 volts, deverá ser utilizado um transformador, pois provavelmente ele funciona com uma tensão elétrica mais baixa. Caso seja utilizado diretamente na rede elétrica, é provável que se danifique. Também poderia ser chamado de "transformer center tap".