ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Engineering: Industrial

arc bond sputtering

Portuguese translation: deposição por pulverização catódica


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:arc bond sputtering
Portuguese translation:deposição por pulverização catódica
Entered by: nubia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:20 Dec 15, 2005
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / mtodo de aplicao de revestimento em peas
English term or phrase: arc bond sputtering
The Arc Bond Sputtering process combines the advantages of the arc deposition with these of the magnetron sputter coating technology. The process uses excellent adhesion of arc coating in the interface between the substrate and the coated layer, avoiding the disadvantages of the magnetron sputtered coatings...
nubia
Local time: 14:26
deposição por pulverização catódica
Explanation:
Ver designação em documentação UE:
http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 1 min (2005-12-15 16:21:38 GMT)
--------------------------------------------------

Designação também no Brasil:
http://www.inpi.gov.br/patentes/pdf/SEO H-7 Edio.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 3 mins (2005-12-15 16:23:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.fapesp.br/materia.php?data[id_materia]=724

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 10 mins (2005-12-15 16:30:36 GMT)
--------------------------------------------------

NOTA: Anda confusão em algumas respostas dadas a esta pergunta!
Apesar de a deposição do material de revestimento ser efectuada com um arco voltaico, não existe "fusão" (i.e., ou há fusão ou há deposição (sputtering)).
E o "borrifo com ligação a arco" o que será???
Selected response from:

João Roque Dias
Portugal
Local time: 18:26
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3deposição por pulverização catódica
João Roque Dias
4 -1ABS ("arc bond sputtering" - borrifo com ligação a arco)
Clauwolf
3Deposição por crepitação de arco
airmailrpl


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Deposição por crepitação de arco


Explanation:
Balzers - PACVD -
PACVD = Deposição de vapor químico assistida por plasma ... Porém, após a crepitação da película aderente metálica, é aplicada uma tensão AC de
www.balzers.com.br/bbr/por/01-products-services/03-coating-...

PACVD
PACVD = Deposição de vapor químico assistida por plasma
Para a elaboração de revestimentos de carbono isentos de metal, a Balzers emprega o processo PACVD de alta freqüência.
A configuração empregue neste processo é similar à seguida para a pulverização catódica. Porém, após a crepitação da película aderente metálica, é aplicada uma tensão AC de alta-freqüência.
http://www.balzers.com.br/bbr/por/01-products-services/03-co...

airmailrpl
Brazil
Local time: 14:26
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 85
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
deposição por pulverização catódica


Explanation:
Ver designação em documentação UE:
http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 1 min (2005-12-15 16:21:38 GMT)
--------------------------------------------------

Designação também no Brasil:
http://www.inpi.gov.br/patentes/pdf/SEO H-7 Edio.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 3 mins (2005-12-15 16:23:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.fapesp.br/materia.php?data[id_materia]=724

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 10 mins (2005-12-15 16:30:36 GMT)
--------------------------------------------------

NOTA: Anda confusão em algumas respostas dadas a esta pergunta!
Apesar de a deposição do material de revestimento ser efectuada com um arco voltaico, não existe "fusão" (i.e., ou há fusão ou há deposição (sputtering)).
E o "borrifo com ligação a arco" o que será???

João Roque Dias
Portugal
Local time: 18:26
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 79
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMarttim: Eu ia até argumentar, até consultar na web "Confluências-Revista de Tradução Científica e Técnica". Conhece?
3 hrs
  -> Conheço. Sou membro da Comissão Científica da Confluências para a área de Engenharia Mecânica (http://www.confluencias.net/dias.html)

agree  Marco Schaumloeffel
2 days31 mins

agree  Carlos Angelo
3 days8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
ABS ("arc bond sputtering" - borrifo com ligação a arco)


Explanation:
... and hard-coating industries, Dr. Munz brings to Nano the ABS (Arc Bond
Sputtering) technology he created, as well as resource and market expertise. ...
www.azonano.com/news.asp?newsID=859 - 40k - Em cache - Páginas Semelhantes

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-12-15 12:36:33 GMT)
--------------------------------------------------

É a forma "padrão" de traduzir expressões desse tipo.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-12-15 12:37:20 GMT)
--------------------------------------------------

ligação ou adesão, tanto faz

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2005-12-15 12:58:16 GMT)
--------------------------------------------------

Qualquer "viagem" usando siglas alienígenas é altamente arriscada, não recomendo

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2005-12-15 13:18:49 GMT)
--------------------------------------------------

A técnica é conhecida comercialmente como ABS:

The technical implementation of this combined technique is known as ‘‘arc bond
sputtering,’’ and is known commercially as ABS. This article describes how ...
link.aip.org/link/?JVTAD6/11/2583/1 - Páginas Semelhantes

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 8 mins (2005-12-15 19:29:22 GMT)
--------------------------------------------------

Minhas referências e tradução são fiéis.

Clauwolf
Local time: 14:26
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 206

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  airmailrpl: é "viagem" se não tiver referencias em Português para citar
31 mins
  -> não mesmo, é usar a técnica da tradução, o conhecimento, a experiência

disagree  João Roque Dias: Borrifo? ligação ***a*** arco? Que designações são estas? // Sim, é melhor nem tentar responder!
3 hrs
  -> isso aqui não é escolinha, lamento
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: