Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / siderurgia | | English term or phrase: accordingly to project's required head | O problema é "head". Aparece em: "supply of 1 pump, including motor, coupling, sart/stop panel, accordingly to project's required head."
Seria "carga"? |
| | | de acordo com a carga requerida pelo empreendimento | Explanation: head = carga, sem dúvida. É a pressão requerida pelo empreendimento (prefiro não traduzir "project" por projeto, pois esta palavra, em português, corresponde a "design" em inglês.
Sou engenheiro civil, com mestrado em engenharia sanitária, cursado nos EUA. Posso dar--lhe absoluta certeza desta tradução.
-------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2006-11-29 20:24:27 GMT) --------------------------------------------------
Um exemplo, para ilustrar:
[PDF] Otimização de Redes de Distribuição de Água com Estações de ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
ganho correspondente à carga fornecida pela bomba. Desta forma, para um arco y. (de comprimento nulo) com bomba, a variação da carga é dada simplesmente por ...
www.ime.unicamp.br/rel_pesq/2006/pdf/rp25-06.pdf
|
| Selected response from: rhandler Local time: 14:27
| Grading comment Muitíssimo obrigada pela resposta e pela sugestão! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
17 mins confidence: peer agreement (net): +1 de acordo com a carga requerida pelo empreendimento
Explanation: head = carga, sem dúvida. É a pressão requerida pelo empreendimento (prefiro não traduzir "project" por projeto, pois esta palavra, em português, corresponde a "design" em inglês.
Sou engenheiro civil, com mestrado em engenharia sanitária, cursado nos EUA. Posso dar--lhe absoluta certeza desta tradução.
-------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2006-11-29 20:24:27 GMT) --------------------------------------------------
Um exemplo, para ilustrar:
[PDF] Otimização de Redes de Distribuição de Água com Estações de ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
ganho correspondente à carga fornecida pela bomba. Desta forma, para um arco y. (de comprimento nulo) com bomba, a variação da carga é dada simplesmente por ...
www.ime.unicamp.br/rel_pesq/2006/pdf/rp25-06.pdf
| rhandler Local time: 14:27 Works in field Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 192
|
| | Grading comment | Muitíssimo obrigada pela resposta e pela sugestão! |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |