Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | | English term or phrase: bearing housing | a frase inicial é: "Bearing housing for feeding worm"
Trata-se de uma máquina de triturar carne.
Bearing housing poderia ser também "Compartimento de mancais"?
E "bearing housing for feeding worm" seria um compartimento de suporte para a rosca sem fim alimentadora? |
| Diana TakehanaKudoZ activityQuestions: 57 (none open) ( 2 without valid answers) Answers: 15 United Kingdom
| Local time: 18:28
|
| | Selected response from:
Marcos Antonio Local time: 14:28
| Grading comment Thanks Marcos Antônio! The link was very useful. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
14 mins confidence:  peer agreement (net): +1
8 hrs confidence:  
14 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jul 22, 2008 - Changes made by Marcos Antonio: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |