ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Engineering: Industrial

drawn into

Portuguese translation: arrastadas para


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:drawn into
Portuguese translation:arrastadas para
Entered by: Ligia Dias Costa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:45 Oct 31, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Bakery machine
English term or phrase: drawn into
Dough to be used in Model "K" should be properly developed, soft and pliable so that it can be gently drawn into cylinder for proper scaling.
When the divider stands for longer than 30 minutes without cleaning, any dough particles drawn into cylinder head will dry out and not only become abrasive, but also actually clog ports in plungers and also possibly restrict movement of cylinder head parts
Izabel Santos
Local time: 14:29
arrastadas para
Explanation:
espero que ajude
Selected response from:

Ligia Dias Costa
Portugal
Local time: 18:29
Grading comment
Grata!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5arrastadas para
Ligia Dias Costa
4introduzido
telefpro
4deslizada/sugada para (dentro)
Marcos Antonio


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
arrastadas para


Explanation:
espero que ajude

Ligia Dias Costa
Portugal
Local time: 18:29
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Grata!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Filipe
31 mins
  -> Obrigada

agree  rhandler
45 mins
  -> Obrigada

agree  Sara Sousa Soares
51 mins
  -> Obrigada

agree  Cristina Santos
4 hrs
  -> Obrigada

agree  Sonia Heidemann
17 hrs
  -> Obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deslizada/sugada para (dentro)


Explanation:
Sug.

Literalmente seria engolida - tragada para dentro do tambor.

- To draw in, as a whirlpool; to swallow up. "As waters are by whirlpools sucked and drawn." (Dryden) To suck in, to draw into the mouth; to imbibe; to absorb. To suck out, to draw out with the mouth; to empty by suction. To suck up, to draw into the mouth; to draw up by suction absorption

Marcos Antonio
Local time: 14:29
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 178
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
introduzido


Explanation:
ligeiramente introduzido, ou puxado

telefpro
Local time: 22:59
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 3, 2008 - Changes made by Ligia Dias Costa:
Edited KOG entryIzabel Santos's old entry - "drawn into" => "arrastadas para"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: