ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Engineering: Industrial

Control dampers

Portuguese translation: regulador de fluxo, regulador de tiragem


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Control dampers
Portuguese translation:regulador de fluxo, regulador de tiragem
Entered by: Gina Teixeira
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:43 Nov 12, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: Control dampers
É um componente de um sistema de redução do ruído (pergunta anterior).
Contexto:
"A control damper is a motor forced flap for the incoming air (spring return motor). The flap opens when the power supply to the spring return motor is connected. The flap is closed by spring force when the power supply to the motor is disconnected."

Obrigado pela ajuda!
Gina Teixeira
Italy
Local time: 19:31
regulador de fluxo, redutor de fluxo
Explanation:
Veja em italiano:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/mechanics_mech_...
Selected response from:

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 19:31
Grading comment
Muito obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6regulador de fluxo, redutor de fluxo
Salvador Scofano and Gry Midttun


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
control dampers
regulador de fluxo, redutor de fluxo


Explanation:
Veja em italiano:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/mechanics_mech_...

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 19:31
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 305
Grading comment
Muito obrigado!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Borges: ou regulador de tiragem [em PT(pt)]
16 mins
  -> Obrigado

agree  Sara Sousa Soares
29 mins
  -> Obrigado

agree  Vasco DUARTE-PACHECO: Como diz a Teresa
40 mins
  -> Obrigado

agree  Marianna Tucci
41 mins
  -> Obrigado

agree  João Araújo
54 mins
  -> Obrigado

agree  Marlene Curtis
2 hrs
  -> Obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 17, 2009 - Changes made by Gina Teixeira:
Edited KOG entryGina Teixeira's old entry - "Control dampers" => "regulador de fluxo, redutor de fluxo"
Nov 17, 2009 - Changes made by Gina Teixeira:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: